"Жозеф Кессель. Яванская роза" - читать интересную книгу автора

который лечится, как может.
Я пытался уловить иронию в его словах, но не заметил ни малейшего
оттенка. Мне пришлось отметить искренность сэра Арчибальда, когда он самым
дружеским тоном предложил мне допить с ним бутылку.
Пока он наливал мне, я сел на его койку. И тут я увидел внутреннюю
дверь - дверь в другую каюту.
Я почувствовал, что кровь моя побежала быстрее. Эта дверь могла вести
только в одну каюту: в каюту Флоранс.
Мне достаточно было встать, открыть или, если дверь была заперта,
высадить ее - и я возле метиски. На все это хватило бы и секунды. Я вцепился
в край койки, чтобы удержаться от порыва, по которому чуть было не бросился
вперед, как баран.
Ибо стоило ли выламывать дверь, если китайская свора, примчавшаяся на
крики сэра Арчибальда, принялась бы меня усмирять даже в объятиях Флоранс?
Я с трудом передохнул и жадно выпил спиртное, предложенное сэром
Арчибальдом. Затем, чтобы отвлечься самому и отвлечь его от этой двери,
которая приковывала мой взгляд, я произнес первое, что пришло в голову:
- Итак, мы почти в Шанхае...
- О, да, да, - подхватил сэр Арчибальд со словоохотливостью первых
дней, - вот мы совсем близко, надеюсь, завтра мы будем там. Эти туманы не
надолго остаются такими густыми. О, да, завтра мы в Шанхае. Это единственный
город на Дальнем Востоке, достойный вас и меня, мой дорогой лейтенант,
достойный порядочных людей. Вы его не знаете? Вы увидите, о! Вы увидите...
бары... клубы... - Он замолчал, смутившись, и произнес тише: - Вы... вы...
извините, что напоминаю вам... но... в конце концов... я уверен, что не
забыли нашу игру в кости и...
- Мой долг? - машинально подхватил я.
- Я бы не осмелился... но раз вы произнесли это сами...
Детская жадность оживила его лицо. И внезапно благодаря этому способ,
который я искал, чтобы проникнуть к Флоранс, оказался у меня в руках.
Удалить из каюты сэра Арчибальда. Получить свободный доступ к метиске.
Обмануть таким образом бдительность китайского охранника. Если, по
несчастью, он придет за мной в каюту сэра Арчибальда, тем хуже для него...
Но как выманить сэра Арчибальда из каюты? Он сам навел меня на эту
мысль - игрой.
Таков был план, который я только что придумал с лихорадочной быстротой.
- Долг в игре - это для джентльмена свято, вам это известно, - сказал
я, пожимая плечами. - Но вам также известно, что между джентльменами имеется
право отыграться.
- Я готов, - воскликнул сэр Арчибальд, - абсолютно готов! Какое
несчастье, что на этой отвратительной калоше каюты не располагают к этому!
Мы все же не можем играть, подобно этим грязным китайцам, на убогой койке
или на полу. Пойдем в бар.
Некоторое время спустя мы сидели в обеденном зале: моя западня
подготавливалась.
Но чтобы я мог ею воспользоваться, мне нужно было освободиться от сэра
Арчибальда. Я приказал маленькому малайцу найти Боба и привести его сюда.
- Вы предпочитаете игру втроем? - спросил сэр Арчибальд с явным
удовольствием.
- Да, но через несколько минут, - ответил я, - так как вспомнил, что не