"Жозеф Кессель. Яванская роза" - читать интересную книгу автора Никто не обратил внимания на его слова. Шло состязание между высокими
гостями и командиром в бесконечных проявлениях вежливости, в поклонах, обмене общепринятыми, освященными этикетом, расцвеченными формулами приветствиями. Затем состоялось соревнование в вежливости между офицером и старым японцем: каждый хотел предоставить другому честь покинуть судно первым. Старик, как мы и подозревали с начала этого танца, признал себя побежденным. Слуги приняли его на руки, словно священный предмет. Полицейские и таможенники сели на сторожевой катер. Заунывная жалоба наполнила ночь: сирена. - Наконец! - сказал Боб командиру. - Знаете... - Да, да, знаю, - прервал тот очень хладнокровно, но доброжелательно, - и от всего сердца извиняюсь, но этим японским формальностям никогда нет конца. Они поискали, поискали... Я грубо вмешался: - И ничего не нашли? Не так ли? Командир немного отступил. Глаза его стали совершенно непроницаемыми. Но другой голос ответил мне: - Совершенно ничего, представьте себе, лейтенант! Я не слышал, как подошел этот человек, и был неприятно удивлен неслышным приближением его огромного тела - он был огромен во всех размерах: в высоту, ширину, толщину. Мне пришлось задрать голову, чтобы взглянуть в лицо колосса. И прежде всего я увидел губы. Они сразу же произвели на меня отвратительное гипнотизирующее действие. Глаза, почти не видные под толстым слоем жира, белокурые волосы, очень тусклые и уничтоженные залысинами, странная бледность щек - все это я отметил позже. Но в тот момент я был омерзительным его рисунком. Его чувственность, непристойность были сродни эксгибиционизму. Улыбка, заключавшая в себе в высшей степени циничную уверенность и непостижимую угрозу, делала этот рот совсем гнусным; и тут человек снова заговорил: - В самом деле, господа офицеры, мне жаль, что ваши первые впечатления на моем судне оказались тягостными. Именно так, вы на моем судне, и надо, чтобы вы это знали. Меня зовут Ван Бек, и я - владелец судна. - Наконец хоть один голландец на борту! - хмыкнул Боб. - Есть еще один, - невозмутимо произнес колосс. - Вот он. Он указал на моряка с истрепанными нашивками. Тот слегка поклонился. - Капитан Маурициус, - сказал он, - командующий "Яванской розой" к вашим услугам, господа офицеры. Оба этих человека, в которых не было ничего комичного, скорее наоборот, казалось разыгрывали перед нами какой-то фарс, полный невидимых гримас: два мрачных клоуна на призрачной палубе... Раздражение, накопившееся у нас внутри, вырвалось наружу. Мы вместе заорали: - "Яванская роза"! - Калоша! - Клоака! - Это разбой! - Подлость! Мы могли продолжать долго. Ван Бек и капитан Маурициус невозмутимо |
|
|