"Питер Кэри. Моя жизнь как фальшивка " - читать интересную книгу авторагазетам пришлось снова переснимать его через такой же растр. После этого
шрамы исчезли... Парень на соседней койке долго не уступал мне "Адвокат", но, завладев газетой, я выяснил, что теперь за "непристойность" собираются наказать Вайсса. И тут я понял, что моя шутка мертва, - прошептал Чабб, - раздавлена, как нарядная древесная змея на Ипо-роуд. Я оглянулась на Слейтера, но тот уже смылся - болтал с официантками, подпирая стенку. Девушкам было чуть больше двадцати, ему - шестьдесят два. Они этого будто и не замечали. - Вы же помните, - продолжал Чабб, - как трудно было после войны звонить в другую страну. Мы называли это "звонки дальнего следования". Адои! Мука смертная. Очень дорого. Каждые три минуты оператор предупреждает: "Три минуты истекли, будете продолжать?" И снова бросаешь два фунта и два шиллинга. Столько стоил трехминутный разговор. Два фунта и два шиллинга я выложил. Можно подумать, мне спасибо сказали. - Ах ты дерьмо, - вот что сказал мне Вайсс. - Хватает же наглости. Я попросил прощения. У него были все основания сердиться. - Еще бы! - Я спросил, могу я помочь-ла? - Трахни себя в зад! - Выступить свидетелем на суде? - Чего? Я сказал, что судить должны меня. Это мне следует класть голову на плаху. А он ответил: - Хочешь урвать долю славы? Типично, мем. Такой уж это был человек. Я расхохотался. Невероятно. Сказал, что я не смог бы написать то, что я написал. Вот наглость-ла, с ума сойти! Я попытался напомнить, что я создал Маккоркла - не только его стихи, но и самого Боба, вырезал ему из бумаги голову, ноги, тело. Своими руками склеил. - Ну и что? - возразил Вайсс. - Зато я опубликовал стихи. - Три минуты истекли, продолжите разговор? - Не поэзия, а чушь собачья, Дэвид! - Неужели, Крис? Ты так думаешь? Ах, какие мы саркастичные - но я головы не терял. Сказал Вайссу, что его преследуют незаслуженно. Ужасная, ужасная страна. Была скверной, скверной и осталась. Бабочку непременно раздавят колесом. Но разве он слушал? - Да, - ответил он, - я опубликовал первого великого поэта этой "ужасной страны", а ты - маленькое завистливое дерьмо. Реакционер. - Три минуты истекли, кончайте разговор. "Маленькое дерьмо"! Да я на два дюйма выше! - "Поторопитесь, время" *, - сказал Вайсс. Он цитировал Элиота, вы понимаете, но оператор разъединил нас. ______________ * Из поэмы Т. С. Элиота "Бесплодная земля". Весь этот рассказ сохранился в моем блокноте. Отель "Мерлин", Куала-Лумпур, суббота, 10 августа 1972 года. Тринадцать лет спустя страницы все еще воняют той рыбкой, икан билис. |
|
|