"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна террористов, идущих по следу ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #39) " - читать интересную книгу автора А в это время возле двери появился Мужчина в старом купальном халате со
связкой ключей в одной руке и огнетушителей в другой. Это был владелец мотеля. - Что случилось? Что горит? - спросил он сыщиков. - Кажется, загорелось за этой дверью, - ответил Юп. Но владелец мотеля и так уже все понял. Он протянул руку, вставил ключи и... - Не открывайте! Стойте! - завопил Юп, но было уже поздно. Дверь с треском распахнулась, и языки пламени лизнули маленькую толстую фигурку. Коротышка отступил, роняя огнетушитель и закрывая лицо руками. Горячая волна воздуха накрыла ребят. Пит бросился на помощь мужчине. Боб схватил огнетушитель с пола, включил его и направил струю прямо на огонь, пытаясь сбить пламя. Двое пожарников вбежали в здание. Они оттащили Боба от двери, размотали пожарный рукав, и сильная струя воды за несколько минут потушила огонь. Дым еще шипел и клубился кое-где на полу, но пламени не было. В комнате, кроме обугленных головешек, в которых можно было угадать остатки швабр, веников и прочего инвентаря, почти ничего не было. Валялось еще обгоревшее ведро, и возле окна дымилась какая-то ветошь. Начальник пожарной команды подошел к ней, осторожно ступая по верным лужам, и, захватив рукой в перчатке кусочек, принюхался. - Что-то маслянистое, - определил он,- пахнет олифой. Красили? Вопрос был адресован владельцу мотеля. - Нет, - ответил он, сложив руки, будто принося присягу. - Честное слово! Ничего не красили уже много месяцев. - Мебель полировали? - сурово спросил он. - Нет, - решительно ответил коротышка. - Ничего такого, шеф! Я не нарушаю противопожарных правил, У меня все в полном порядке. Идите, посмотрите! - Да не морочьте мне голову! - У вас никогда бы не было никаких проблем, если бы вы пользовались салфетками Фарглоу, - важно произнес мистер Пек, выступив вперед. Кроме Боба, никто и внимания не обратил на это заявление. - Фарглоу? А что это? - спросил Боб. - Это одно из изобретений деда, - объяснил Пит. - Пропитанные специальным составом салфетки одноразового действия. - Я продал идею одной из мыловаренные компаний, а они засунули ее в сейф! Скольких неприятностей можно было бы избежать! - с возмущением проговорил мистер Пек и гордо удалился. Но через минуту из его номера, донесся крик: - Мерзавец! Гадина! Пит! Юпитер! Боб! Скорее сюда! Ребята помчались к нему. - Проверьте свою комнату! Быстро! - крикнул он. Ребята заглянули и застыли, оторопевшие. Весь номер мистера Пека был перевернут. Ни полу валялись вещи - трусы, носки, майки, рубашки, ящик комода был перевернут и валялся на полу рядом со сброшенным с кровати матрацом. Простыни, одеяло, подушки валялись у окна. Юп застыл на мгновение, присматриваясь, потом бросился в ванную. Там, над раковиной, в задней стене мотеля, было раскрытое окно со сломанной защелкой. Несколько грязных следов на белом кафеле и фарфоровой раковине ясно указывали путь злоумышленника. Юп взобрался на |
|
|