"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна зеркала гоблинов ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #21) " - читать интересную книгу автора

Когда Боб и Пит уехали с Уортингтоном, Юпитер Джонс обошел дом,
проверяя, заперты ли двери, задвинуты ли задвижки, не повреждены ли решетки
на окнах. Он переходил из одной сумрачной комнаты в другую, пытаясь отгонять
ощущение, что вокруг него всюду что-то движется - со всех сторон, точно в
старинном доме шла какая-то своя зловещая жизнь. Он то и дело напоминал
себе, что виной зеркала - ведь повсюду были зеркала, но двигалось в них лишь
его собственное отражение.
В библиотеке он остановился и прислушался. Из кухни в дальнем конце
дома доносились позвякивание и стук - там Джин и миссис Дарнли накрывали на
стол. Хлопнула дверца холодильника, зажужжал вентилятор вытяжки над плитой.
Такие простые, будничные звуки, бодрящие и успокаивающие! Но они казались
чуждыми этому дому, куда кто-то или что-то проникало вопреки замкам, засовам
и толстым стенам. На севере пророкотал гром, и в зеркале гоблинов возникла
еще одна тень. В библиотеку вошел Джефф Паркинсон.
- Сегодня стемнеет рано, - заметил он.
- Да, - согласился Юпитер, - но, может быть, тучи разойдутся.
Джеффу, казалось, было немного не по себе. Он пробормотал, словно с
трудом подыскивая обычную тему:
- А я думал, что в Калифорнии летом дождей не бывает.
- Нет, бывают и летом, - ответил Юпитер Джонс, - только редко.
- Бабушка зовет ужинать, - сказал Джефф. - Сегодня мы поужинаем на
кухне. Там ведь нет зеркал. По-моему, сейчас ей не хочется смотреть на
зеркала.
Юп кивнул и следом за Джеффом пошел по длинному коридору мимо комнаток,
где миссис Дарнли тщательно подобрала обстановку для своих зеркал, и они
вошли в большую ярко освещенную кухню. Джон Чен должен был вернуться только
утром, и к двери, которая вела из кухни в гараж, был придвинут сервант.
Когда миссис Дарнли вернулась с Джин из поездки по магазинам, на ней был
легкий летний костюм. Теперь она переоделась в брюки и блузку, которые
выглядели очень простыми и в то же время очень и очень дорогими. Ее
серебристо-золотые волосы были зачесаны назад и уложены узлом на затылке.
- Ну, тут нам привидения являться не будут, - сказала она и поставила
на стол блюдо с омлетом. - Теперь я рада, что Джон не позволил мне повесить
на кухне ни единого зеркала.
- Но ведь призрак вы видели только в одном зеркале, - напомнил ей Юп. -
В зеркале Чьяво.
Миссис Дарнли села. Вид у нее был усталый, постаревший, какой-то
измученный.
- Иногда, - призналась она, - мне кажется, что во всех моих зеркалах
прячутся призраки. Порой, когда я совсем одна, когда Джин и Джефф уезжают, у
меня возникает такое ощущение, будто я сама призрак.
Юпитер Джонс даже испугался. Неужели его клиентка так глубоко ушла в
мир своих зеркал, что начинает терять связь с реальным миром?
- Миссис Дарнли, - сказал он торопливо, - а вы никогда прежде не видели
призраков в других зеркалах?
Она подняла глаза, и ее рассеянный взгляд сосредоточился на нем, а по
лицу скользнула улыбка.
- Нет, Юпитер, не видела. Но тут, у себя дома, я слишком уж часто вижу
себя, каждое свое движение и, возможно, слишком уж часто думаю о тех... тех
несчастных женщинах, которые тоже видели себя в этих зеркалах. Тем не менее