"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна зеркала гоблинов ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #21) " - читать интересную книгу автора - Заставить себя войти туда я не могу, - сказала она. - Но во всяком
случае знаю, что оттуда никто не выходил. - То есть с той минуты, когда вы увидели в зеркале какое-то отражение, вы все время следили за этой дверью? - спросил Юпитер. - Я глаз от нее не отводила, - ответила миссис Дарнли, поднося руку к прическе, и мальчики увидели, что ее пальцы дрожат. - Я позвонила вам, принесла бабушке кресло, а потом проверила все окна и двери, - отрапортовала Джин. - А где Джон? - спросил Пит. - У него сегодня выходной, - ответил Джефф. - Значит, миссис Дарнли, пока вы ездили за покупками, дом стоял пустой? - спросил Юпитер Джонс. - Пустой и наглухо запертый. Надежные замки на обеих дверях, и на каждом окне - решетка. Нигде никаких следов взлома. Забраться внутрь никто не мог. Никто! И я, уезжая, проверила, что обе двери заперты. Джон уехал вместе с нами, и я видела, как он запирал двери, а потом Джин еще раз проверила, что двери заперты. - Но, может, Джон вернулся за чем-нибудь и забыл запереть дверь? - спросил Юпитер. - Нет, Джон и его товарищи, студенты, сегодня дают концерт в клубе "Эббел", и Джон у них главная звезда. Мы подвезли Джона до Эббела. Юпитер вошел в библиотеку. Миссис Дарнли помедлила в нерешительности, но потом встала и тоже вошла в библиотеку. Там царил полный мрак. Тяжелые шторы на окнах были опущены, небо заволокли тучи. Юп увидел в зеркале свое смутное отражение. Он зажег настольную лампу и огляделся. Боб и Пит тоже выглядела точно так же, как неделю назад. Во всяком случае, никаких перестановок заметно не было. - Джин, где ты стояла, когда увидела в зеркале привидение? - спросил Юп. - Можешь показать мне точное место? - Еще бы! - Джин повернулась, направилась к лестнице и поднялась по ней. Остановившись на восьмой ступеньке сверху, она нахмурилась. - Вот здесь, - крикнула она, - я стояла здесь, а бабушка спустилась на две-три ступеньки ниже. - Отлично. Подожди там. - Юпитер отступил в дальний угол библиотеки, не спуская глаз с зеркала. Когда он нашел место, откуда ему было видно отражение Джин в зеркале, он крикнул: - Ты меня видишь? - Вижу в зеркале, - ответила она. - Вот так, возможно, это и было, - сказал Юпитер миссис Дарнли. - Если кто-то стоял вот тут, где сейчас стою я, то, спускаясь по лестнице, вы увидели его отражение, и оно выглядело словно призрак, выходящий из зеркала. Здесь, когда шторы опущены, очень темно. Вы его ясно рассмотрели? Миссис Дарнли зажмурилась, словно ей даже не хотелось думать об этом. - Очень ясно. Он... Ну, словно бы светился. - Потайная дверь! - воскликнул Боб. - Из этой комнаты должен быть еще один выход. - А вдруг это все-таки привидение? - пробормотал Пит дрожащим голосом. Мальчики взялись за поиски. Пит и Джефф отворачивали ковры и исследовали каждую щелку в полу с помощью кухонного ножа. Боб и Джин снимали книги с полок и прослушивали стены. |
|
|