"Линн Керстен. Опасный обман " - читать интересную книгу автора

неудобства. У нас сегодня необычно много народа, так что мне пришлось велеть
принести дополнительные столы и кресла. Они не так удобны, как остальные, но
зато видно будет отлично. Не возражаете, если вам придется немного
подождать?
- Не беспокойтесь.
На лацкане его сюртука Деринг заметил скромную золотую булавку, которую
Мичем ему уже описывал, - отличительный знак слуги высшего уровня.
- Нам подадут вина?
Двоих из стоявших у входа мужчин уже пригласили пройти внутрь. Джаррет
подошел к двери на освободившееся место, оперся плечом о притолоку и
заглянул в зрительный зал. Отличная миниатюра роскошного оперного театра
овальной формы, с обитыми бархатом ложами, тянущимися вдоль стен.
Хрустальные канделябры свисали с позолоченного потолка, и турецкие ковры
покрывали наклонный пол. Маленькие столики, уставленные графинами и
бокалами, стояли среди кресел, которые уже все были заняты.
На сцене козлоногие сатиры заигрывали с пикантными пастушками, тогда
как ухмыляющийся Геркулес принялся соблазнять единорога. За исключением на
удивление хороших музыкантов/скрытых в оркестровой яме, представление было
того же сорта, что и фарс, который можно увидеть в каком-нибудь второсортном
театре Лондона. Зрители, коих зрелище, очевидно, также не захватило,
развлекались разговорами и не за одним столом, а за многими играли в карты.
Джаррет обратил взор на ложи и вдруг обнаружил, что узнает некоторых из
сидящих там женщин.
- Это жена Ламперта? - спросил он подошедшего к нему Мичема.
- Да, - подтвердил тот и протянул ему бокал вина. - Она здесь
единственная, кто держится в рамках приличий. Обычно сюда берут с собой одну
или двух любовниц. В Ньюкасл со своим углем, как я говорю.
Представление в некотором роде достигло своей кульминации, в которой
участвовали две живые овцы, было много крика и визга. Нимфы опутывали
Геркулеса гирляндами из маргариток, а Пан на ходулях разбрасывал клочки
разноцветной бумаги и блестки.
Джаррет уже пожалел о том, что не остался в Ксанаду для маленького
сугубо личного развлечения, когда увидел знакомое лицо. Это привело его в
шок. Она сидела позади высокого мужчины в ложе совсем близко от сцены, их
кресла были отодвинуты вглубь, в тень. Поэтому он сначала не обратил на нее
внимания. Но когда женщина на мгновение наклонилась вперед, Джаррет
разглядел ее профиль. Никаких сомнений - это его очаровательная, лукавая,
абсолютно порочная невестка. Какого черта она здесь делает?
Несмотря на грохот, доносившийся со сцены, и смех в зрительном зале,
что было вполне в духе происходящего, Джаррет слышал стук своего сердца. Он
видел ее всего один раз, с тех пор как покинул дом, когда приезжал на
похороны отца, и этого было более чем достаточно.
Аплодисменты, и потом Мичем дернул его за рукав.
- Сейчас они поставят столы перед сценой.
Прямо напротив Белинды. Проклятие. Но возможно, она уже успела заметить
его. Она мало что упускала из виду.
- Давайте подождем места по левой стороне. Я левша.
Такого объяснения Мичему было вполне достаточно, и он тотчас пошел в
этом направлении. Через мгновение Джаррет оторвался от притолоки и стал
пробираться между столами и креслами. Что, в конце концов, она теперь может