"Филип Керр. Решетка " - читать интересную книгу автора

садиться, снял пальто и положил его на заднее сиденье. Дверцу за собой он не
закрыл. Это была работа Диклана.
- Похороны Хидеки Йохо назначены на пятницу, - сообщил Митч. - В Форест
Лон.
- Я никогда не хожу на похороны, ты же знаешь. Особенно в этом городе.
Жизнь коротка, ничего не поделаешь. Кстати, мне не хотелось бы, чтобы и
другие сотрудники нашей мастерской тратили время на это мероприятие.
Все-таки пятница-рабочий день. Если кто-то захочет посетить похороны, может
сделать это в счет отпуска. Сочтешь нужным - организуй цветы. Можешь
поместить на карточке мое имя.
- Благодарю, Рэй. Уверен, ему бы это было приятно.
Но Ричардсон уже набирал номер на портативном телефоне.
Когда Диклан закрывал дверцу за хозяином. Митч не смог сдержать
саркастической улыбки. Он и сам был почти готов пожелать смерти Рэю
Ричардсону. Тем, кто собирался отдать последний долг своему другу и коллеге,
будет приятно узнать, что теперь его похороны приравниваются к отпуску. Даже
удивительно, что еще никто из сотрудников с ним не расправился. Стоит начать
собирать деньги на это благое дело - быстро наберется не одна тысяча баксов.
А кое-кто, черт побери, согласится выполнить эту миссию бесплатно.
Митч смотрел вслед удалявшейся машине. Потом развернулся и направился к
краю площадки. В Лос-Анджелесе частенько бывали дни, когда удушливый смог
окутывал весь город густым сизым облаком, за которым даже не просматривался
горизонт. Но сегодня воздух был сравнительно прозрачен и перед Митчем
открывалась вся западная часть города миль на десять вперед. Он легко
различал торчавшие тут и там небоскребы: башни-близнецы компании "Арко",
Первый федеральный банк, штаб-квартиру "Майкрософт", Крокер-центр,
представительство кампании "Сега", библиотеку. Но ни один из них не походил
на Решетку. Она напоминала причудливый, сверкающий на солнце гигантский
росток, стремительно вырвавшийся из-под земли и ошарашивший всех городских
жителей. Они воспринимали ее как нечто чужеродное и не могли понять
истинного предназначения этого технологического исполина. Митчу даже
казалось, что здание находится в непрерывном движении и в этом смысле весьма
полно отражало тревожный дух Лос-Анджелеса: его безостановочное
коловращение.
Митч улыбнулся, вспомнив про статью, которую Джоан написала для
рекламной брошюры. Их компания недавно выпустила ее в ядовито-серебряной
суперобложке для пропаганды своих технологических разработок и новых
архитектурных проектов. Как же это она выразилась? Ее слог, как правило,
отличался неуклюжей напыщенностью. Она часто до тошноты использовала
словечко "гениальный" при описании деяний своего муженька. Тем не менее,
одна из ее наиболее высокопарных фраз задела Митча за живое: "Можно только
восхищаться будущим, в котором будут такие здания!"
Похоже, ее слова не так уж далеки от истины. Это здание и в самом деле
выглядело прорывом в завтрашний день.

Каждый вечер, перед тем как заступить на дежурство. Сэм Глейг
поднимался в диспетчерскую на седьмой этаж, чтобы лично получить очередные
инструкции и уточнить, кто из сотрудников еще остался в корпусе. С тем же
успехом он мог бы выяснить это и по телефону из своей конторки на первом
этаже. Но в преддверии двенадцати часов одиночества Глейг предпочитал