"Филип Керр. Решетка " - читать интересную книгу автораРичардсон нес в руке большой кейс и компьютер-ноутбук на плече, он спешил в
аэропорт. Персональный самолет "гольфстрим" должен был доставить его в Тулан на встречу с руководством школы правоведения при местном университете. Он должен был представить им фешенебельный проект нового корпуса, разработанный по их заказу. - Это я как раз понять могу, - согласился Ричардсон. -Думаю, даже если бы врачи запретили мне заниматься проектированием, я бы тоже послал их подальше. Митч машинально кивнул, хотя сам отнюдь не был уверен, что повел бы себя в подобной ситуации точно так же. - Не проводишь меня до машины, Митч? - Конечно. Митч решил, что тревога на лице Ричардсона вызвана трагедией, случившейся с Хидеки Йохо. Но, как выяснилось, лишь отчасти. - Я прошу тебя переговорить с нашими адвокатами, Митч. Расскажи им, что произошло с Йохо. Пожалуй, тебе стоит позвонить и нашим страховщикам на тот случай, если какому-нибудь сукину сыну захочется раздуть инцидент и затеять расследование. До тех пор пока не подписан приемный акт, я буду отвечать за все своей задницей, а не корпорация "Ю". - Рэй, это была естественная смерть. Нас ни с какой стороны нельзя привлечь к ответственности. - Вот и растолкуй это адвокатам, - настойчиво повторил Ричардсон. - Йохо ведь задержался на работе допоздна, не так ли? Возможно, кто-то решит, что здесь налицо нарушение законодательства. Понимаешь, куда я клоню, Митч? Просто пытаюсь размышлять, как один из этих долбаных юристов. Надо быть притянут к ответственности. Господи, до чего я ненавижу этих подонков! - Я не советовал бы тебе говорить в таком же духе и в юридическом колледже, куда ты сейчас направляешься, - вставил Митч. - Черт возьми, а стоило бы, пожалуй. - Ричардсон захохотал. - Будь добр, держи меня в курсе и звони. Договорились, Митч? Митч пожал плечами. Он лучше других знал, что с Ричардсоном лучше не спорить. Но тот уловил настрой его мыслей. - Послушай, ты, наверное, считаешь, что я просто помешался на этом, но я знаю, о чем говорю. В данный момент против меня шьют сразу два дела. Моя бывшая домработница обвиняет меня в том, что она испытала нервный шок, когда я уволил эту дуру - кстати, не справлявшуюся с обязанностями. А этот хренов гость, которого я имел несчастье пригласить как-то домой на обед, притягивает меня к ответственности за то, что ему в горло попала рыбная косточка. Кстати, не исключено, что и Аллен Грейбл попытается урвать свой кусок. - Грейбл? Ты что-то слышал о нем? - Нет-нет, я говорю чисто теоретически. Но кто гарантирует, что он не предпримет такую попытку и не потребует денежной компенсации за увольнение? Этот парень ненавидит меня всеми кишками. Ты бы слышал, что он выдал перед уходом. Он сказал: "Чтоб ты сдох!" Я уже собирался сообщить об этом в полицию. Грейбл явно что-то замышляет против меня, Митч. Даже удивительно, что до сих пор он не прислал ко мне своего адвоката. Наконец они подошли к "бентли", ждавшему Ричардсона позади здания мастерской. Рэй передал свой кейс и компьютер Диклану и перед тем, как |
|
|