"Филип Керр. Мартовские фиалки ("Берни Гюнтер" #1) " - читать интересную книгу авторакрестом.
Я пожал плечами. - Всего лишь второй степени. - Так и есть, подумал я, он мечтает о славе. - И все-таки, - сказал он. - Железный крест есть Железный крест. У фюрера он, кстати, тоже второй степени. - Ну, не стану говорить за него. Насколько я помню, честный солдат - относительно честный, - да к тому же побывавший на передовой, к концу войны обязательно получал Железный крест второй степени. Награды первой степени, как вы знаете, выдавались тем, кто отправился на небеса. Я получил Железный крест за то, что выжил. - Я чувствовал, что меня понесло. - Кто знает, может быть, вам тоже удастся заполучить Железный крест. Он наверняка украсит ваш китель. Худое мальчишеское лицо Беркеля напряглось. Он наклонился ко мне и уловил запах алкоголя. - Вы пьяны, - сказал он. - Si, - ответил я и, пошатываясь, повернулся, чтобы идти. - Adios, hombre*. ______________ * Да. Прощайте, мужчина (исп.). Глава 2 обитали в основном люди скромного достатка, но по сравнению с Веддингом, районом бедняков, где я вырос, это был просто рай. Улица, на которой стоял мой дом, начиналась от Гюнцелштрассе и пересекала Никольсбургерплац, в центре которой располагался живописный фонтан, напоминавший театральную декорацию. Я занимал там уютную квартиру недалеко от Прагерплац. До дома я добрался довольно поздно, во втором часу ночи, и долго сидел в машине, размышляя, прежде чем подняться наверх. Я испытывал неловкость за то, что подначивал Беркеля в присутствии Дагмар, и за те вольности, которые позволил себе с Каролой в Тиргартене, на берегу пруда с золотыми рыбками. Мне пришлось признаться самому себе, что замужество Дагмар расстроило меня гораздо сильнее, чем я ожидал, однако терзаться по поводу случившегося было совершенно бесполезно. Я понимал, что не смогу забыть ее, и самое лучшее, что можно придумать в такой ситуации, это попытаться отвлечься мыслями от Дагмар и переключиться на что-нибудь другое. Наконец я вышел из машины и только тогда заметил в двадцати метрах от себя синий "мерседес" с опускающимся верхом и двоих мужчин, которые, прислонившись к автомобилю, несомненно, кого-то поджидали. Хмель мигом вылетел у меня из головы, когда я увидел, что один из них выплюнул свою сигарету и направился ко мне. Он приблизился, и я отметил про себя, что для гестаповца он выглядит слишком холеным. На другом, похожем на циркового атлета, была форма шофера, хотя, на мой взгляд, куда больше ему подошла бы шкура леопарда. Было совершенно очевидно, что его присутствие придавало уверенности его элегантно одетому молодому партнеру. |
|
|