"Филип Керр. Мартовские фиалки ("Берни Гюнтер" #1) " - читать интересную книгу авторабар, чтобы выпить что-нибудь стоящее. Мне принесли "Бок"* и кларес с глотком
воды, мою любимую светлую до прозрачности картофельную водку, и, быстро расправившись с одной порцией, я заказал следующую. ______________ * Сорт очень крепкого темноватого пива с красной этикеткой с изображением двух бодающихся козлов. Bock (нем.) - козел. - На свадьбах всегда хочется пить, - сказал маленький человечек, стоявший рядом со мной. Это был отец Дагмар. Повернувшись спиной к бару, он с гордостью наблюдал за своей дочерью. - Просто картинка. Не правда ли, господин Гюнтер? - Не знаю, что я буду без нее делать, - сказал я. - Может быть, вам удастся убедить ее остаться работать у меня? Им же наверняка понадобятся деньги - в начале семейной жизни молодым это особенно нужно. Но господин Леман покачал головой. - Я думаю, Иоханнес и его любимые национал-социалисты считают, что женщина пригодна только для одного дела - того самого, которое требует девяти месяцев ожидания. - Он закурил трубку и не спеша выпустил дым, как бы в знак подтверждения, что ко всему надо относиться философски. - И к тому же, я думаю, они возьмут свадебную ссуду у государства. Так что зачем ей работа? - Наверное, вы правы, - сказал я и допил свою водку. По лицу Лемана я понял, что он, видимо, принял меня за пьяницу, и решил пояснить: - Вы не смотрите, что я пью эту гадость, господин Леман. Мне просто захотелось прополоскать рот, а выплевывать лень. Когда, мы выпили, я спросил, где счастливые новобрачные собираются провести медовый месяц. - На Рейне, - ответил он. - В Висбадене. Мы когда-то с фрау Леман провели свой медовый месяц в Кенигштайне. Чудесное местечко. Правда, Иоханнес должен скоро вернуться, чтобы отправиться в поездку под девизом "Сила - через радость" от имени Службы труда рейха. - Да что вы? И куда же? - На Средиземное море. - И вы этому верите? Старик нахмурился. - Нет, - мрачно ответил он. - Я не говорил об этом Дагмар, но по-моему, он собирается в Испанию. - На войну. - Да, на войну. Муссолини предоставил Франко военную помощь, и Гитлер не хочет оставаться в стороне. Он не успокоится, пока не втянет нас еще в одну кровавую войну. Мы снова выпили с ним по одной, а затем я обнаружил, что танцую с хорошенькой девушкой, которая сообщила мне, что служит продавщицей в магазине Грюнфельда. Ее звали Карола, я убедил ее уйти со мной, и мы подошли к Дагмар и Иоханнесу, чтобы на прощание пожелать им счастья, но Беркелю почему-то именно в эту минуту взбрело в голову заговорить о моем военном прошлом. - Дагмар рассказывала, что вы были на турецком фронте. - Он, наверное, немного побаивается Испании, подумал я. - И что вас наградили Железным |
|
|