"Филип Керр. Мартовские фиалки ("Берни Гюнтер" #1) " - читать интересную книгу автора

Она пожала плечами.
- Я знаю, что он работал в каком-то правительственном учреждении, но
понятия не имею, как оно называлось. Его работа была связана с законами - у
него в кабинете висел диплом, - но он никому о ней ничего не рассказывал. И
никогда не оставлял на столе бумаг, чтобы я не могла их прочитать.
Разумеется, я и не стала бы туда заглядывать, но он всегда все убирал.
- А он часто работал дома?
- Иногда. Я знаю, что он много времени проводил в этом большом
административном здании на Бюловплац - ну, вы знаете, там когда-то была
штаб-квартира коммунистов.
- Вы имеете в виду здание, которое получил Немецкий трудовой фронт
после того, как оттуда выгнали коци?
- Да, именно его. Господин Пфарр время от времени подвозил меня туда. У
меня сестра на Бруненштрассе, и обычно после работы я доезжала до
Розенталерплац на девяносто девятом трамвае. Но иной раз господин Пфарр
бывал так любезен, что подбрасывал меня до самой Бюловплац, и я видела, как
он входил в это здание.
- А когда вы последний раз видели господина и госпожу Пфарр?
- Две недели назад. Вы знаете, я была в отпуске - ездила на остров
Рюген по путевке "Сила - через радость", - и незадолго до отъезда я ее
видела.
- Ну, и что вы можете о ней сказать?
- Как ни странно, она хорошо выглядела, была спокойна. Скажу больше,
без обычного бокала с вином. Сказала мне, что собирается на воды. Она часто
туда ездила. Я даже подумала, что она решила "завязать".
- Понятно. А сегодня утром, если не ошибаюсь, вы ездили на
Фердинандштрассе к портному?
- Не ошибаетесь. Я часто выполняла небольшие поручения господина
Пфарра. Он был слишком занят, чтобы ходить по магазинам, и платил мне
отдельно, если надо было что-то купить для него. Перед тем как уехать в
отпуск, я получила от него записку с просьбой забрать у портного его костюм.
- Так вы говорите, он просил вас забрать его костюм?
- Да, мне кажется, речь шла о костюме.
Я взял коробку.
- Вы не возражаете, если я посмотрю, что там лежит, фрау Шмидт?
- Смотрите, чего уж там. Все равно он ему не понадобится.
Но, еще не снимая крышки, я точно знал, что находится в этой коробке, и
не ошибся. Этот черный цвет, напоминавший цвет мундиров отборных
кавалерийских полков кайзеровской армии, эту нашивку справа на воротнике с
двойным знаком молнии и этот римский орел и свастику на левом рукаве нельзя
было спутать ни с чем. Три звездочки на петлице на воротнике слева
свидетельствовали о том, что владелец формы имел чин капитана или что-то
вроде того - у эсэсовцев есть свое специальное название. К правому рукаву
был прикреплен клочок бумаги. Это был счет от Штехбарта на 25 марок на имя
гауптштурмфюрера Пфарра. Я присвистнул.
- Значит, Пауль Пфарр был "черным ангелом".
- Никогда бы этому не поверила, - сказала фрау Шмидт.
- Вы хотите сказать, что никогда не видели его в форме?
Она покачала головой.
- Я даже не видела, чтобы она висела в шкафу.