"Филип Керр. Мартовские фиалки ("Берни Гюнтер" #1) " - читать интересную книгу автора

Увидев, что дверь Грубера открылась и оттуда высунулась его физиономия
цвета скумбрии холодного копчения, я выругался про себя, проклиная лифт,
который тащился с черепашьей скоростью.
- А, господин Гюнтер, это вы? - сказал Грубер, выходя из своей комнаты.
Он приближался ко мне, словно краб, утыканный острыми шипами.
- Доброе утро, господин Грубер, - сказал я, стараясь не смотреть ему в
лицо. Он чем-то напоминал мне Макса Шрека в роли Носферату, причем сходство
усиливалось от того, что костлявые руки Грубера двигались, как лапы
умывающейся крысы.
- К вам пришла молодая дама, - сказал он. - Я проводил ее наверх.
Думаю, что вы не возражаете, господин Гюнтер.
- Да...
- Я хочу сказать, что она все еще там, - продолжал он. - Она пришла
полчаса назад. Я знаю, что фрейлейн Леман больше у вас не работает, поэтому
я вынужден был сообщить этой даме, что не знаю, когда вы появитесь. Вы ведь
никогда не приходите на работу вовремя.
На мое счастье, подъехал лифт, и я смог завершить этот монолог.
- Спасибо, господин Грубер, - сказал я и захлопнул дверь.
- Хайль Гитлер! - ответил он.
Когда лифт начал подниматься, я прокричал:
- Хайль Гитлер! - Таких людей, как Грубер, лучше лишний раз
поприветствовать именем Гитлера, иначе не оберешься неприятностей. Но я
надеюсь, что наступит день, когда я прищемлю хвост этой хитрой лисе - просто
ради собственного удовольствия.
На пятом этаже, кроме моего агентства, располагались еще кабинеты
"немецкого" зубного врача и маклера "немецкой" страховой компании, а также
"немецкое" агентство по найму рабочей силы, которое направило ко мне
секретаршу на временную работу. Я предполагал, что это она ожидает меня в
приемной. Выходя из лифта, я надеялся, что это будет хотя бы не уродина, на
которую нельзя смотреть без содрогания. Я не тешил себя надеждой, что мне
удастся заполучить красотку, но, конечно, не хотелось бы иметь дела и с
какой-нибудь змеей. Размышляя обо всем этом, я открыл дверь.
- Господин Гюнтер?
Она встала, и я окинул ее беглым взглядом. Ну что ж, не так молода, как
хотел меня уверить Грубер (с виду где-то около сорока пяти), но и отвращения
не вызывает. Может быть, слишком полновата (зад у нее был определенно
массивным), но я предпочитаю именно таких. У нее были рыжие волосы, тронутые
сединой на висках и макушке, которые она стянула в узел на затылке. Одета в
костюм из простой серой ткани, и надо сказать, он вполне гармонировал с
белой блузкой с воротником-стойкой и черной шляпой с загнутыми вверх
бретонскими полями.
- Доброе утро, - сказал я, стараясь говорить как можно любезнее и
пытаясь не показать виду, что еще не оправился от похмелья. - Вы, должно
быть, моя новая секретарша. - Мне еще повезло, что я получил такую, на
первый взгляд вполне приличную, сотрудницу.
- Фрау Протце, - представилась она, пожимая мне руку. - Я вдова.
- Примите мои соболезнования, - сказал я, приглашая ее в кабинет. - Вы,
кажется, из Баварии? Из какого города? - Ее баварский акцент нельзя было
спутать ни с каким другим.
- Из Регенсбурга.