"Джек Керуак. Протекая сквозь... (Книга вторая)" - читать интересную книгу автора"Старший Холмс всегда объяснял Шерлоку как найти разгадку - Вроде как он
знал все что происходит в Лондоне" "Неужто брат Шерлока Холмса никогда не одевал галстука и не отправлялся в Клуб?" "К ма-аамочке он отправлялся, знаа-ааете ли14", говорит Ирвин явно пытаясь от меня отделаться, но теперь я понимаю что Бык это действительно такой старший брат Шерлока Холмса в Лондоне, любитель побазарить с бирмингемскими бандитами и поднабраться нового сленга, потому что он к тому же еще лингвист и филолог интересующийся не только местными диалектами Дерьмошира и всех прочих широв, но и самым новейшим сленгом. И посреди телеги о своих приключениях в Бирме Джон Банкс, за мутнящими оконный свет коньяком и кефом, отпускает изумительные словечки вроде "И тут она ну давай мне шары языком наяривать" "Шары наяривать?" "Это в смысле что без кривенького, кексы!"15 "Ну и че дальше?" смеется Бык держась за живот, глаза его сверкают сейчас нежно голубым светом хотя через пару мгновений он может направить на вас ружье и сказать: - "Мне всегда хотелось взять его на Амазонку чтобы расстрелять каждую десятую пиранью!" "Эй, я еще не закончил историю про Бирму!" И так всегда, коньяк, россказни, и временами я выходил в сад и наслаждался удивительной лиловизной закатной бухты. Потом, когда Джон и другие raconteurs уходили, мы с Быком бодро топали в лучший ресторан города на ужин, обычно это был бифштекс с острым соусом по-овернски, или паскалев поллито по-ейски, или еще что-то превосходное, с заплетающим язык кувшинчиком хорошего есть здесь в подвальчике Эль Панаме женщины или нет. "Эй Бык, у тебя за спиной за столиком длинношеие парижанки в жемчугах" "La belle gashe16", и хряп, куриной косточкой, "че?" "Но они же пьют из высоких бокалов с тонкими ножками" "Ох, да хорош меня парить своими мечтаниями, ты не в Новой Англии" но ему никогда не бросить через плечо целую тарелку, как сделал однажды Жюльен в 1944-м, хрясь. Изысканным жестом он взрывает длиннющий косяк. "А здесь не стремно курить?" К десерту он заказывает бенедектин. Бог ты мой, ему скучно. "Когда ж сюда приедет Ирвин?" Ирвин с Саймоном уже на пути сюда, на другом югославском грузовозе, но грузовозе апрельском, когда не бывает штормов. Вернувшись в мою комнату он внезапно вытаскивает свой бинокль и всматривается в море. "Когда же он приедет?" И вдруг начинает плакать у меня на плече. "Что случилось?" "Просто и не знаю", - он плачет по настоящему, без всякого притворства. Он был влюблен в Ирвина много лет, но если вы хотите знать мое мнение, как-то странно все это было. Однажды я показал ему нарисованную Ирвином картинку, два сердечка пронзенных стрелой Купидона, но по ошибке древко стрелы было нарисовано торчащим только из одного сердца, и Хаббард завопил: "Вот оно! Вот о чем я говорю!" "И о чем это ты говоришь?" "Что этот деспотичный тиран может полюбить только свой собственный образ" "Что это еще за любовь такая между двумя взрослыми мужчинами" Это произошло в 1954 году, когда я сидел дома с мамой, и вдруг звенит дверной |
|
|