"Джек Керуак. Протекая сквозь... (Книга вторая)" - читать интересную книгу автора

повернулся и ушел от нас, и больше я его не видел.
Я думаю, что напомнил ему старшего брата-кататоника, по крайней мере Лаз
сказал мне так.
Позже я пошел навестить моего старого друга Дени Бле.
Дени Бле это совершенно невероятный тип, с которым я жил вместе на
Западном Побережье во времена моих путешествий по трассе, который воровал
все что плохо лежало, но иногда при этом для того лишь чтобы отдать
краденое вдовам (bon coeur, доброе сердце) и который жил теперь, довольно
паршиво должен сказать я, на 13-ой улице, около побережья, в квартирке с
холодильником (в котором всегда все ж таки имелся запас его коронного
блюда - куриного консоме) - Который, надевая шеф-поварскую шапку, жарил
здоровенных индеек на День Благодарения на вечеринках тусовщиков и
битников из Виллидж, а они в конце вечера незаметно выскальзывали наружу с
барабанными палочками в карманах пальто - И все это потому что ему охота
было подцепить классную деваху из Гринвич Виллидж - Бедняга Дени. Дени, у
которого был телефон, и набитый холодильник, и куча бродяг которые
постоянно кидали его, иногда, когда он уезжал на выходные, бродяги
оставляли горящий свет, текущую воду и открытые двери в квартиру -
Которого постоянно кто-нибудь предавал, даже я, как он утверждал. "Слушай
Дулуоз", говорит этот толстый весом в 220 фунтов черноволосый француз
(который всегда воровал, и теперь крадет только то что ему причитается),
"ты постоянно доставал меня, даже если пытался изо всех сил делать по
другому - я теперь понимаю это и мне жалко тебя". Он вытащил какие-то
государственные ценные бумаги с его фотографией, и тыкал мне в них
пальцем, в место где было написано красными чернилами: Я всегда смогу
позволить себе консоме и индейку. Он жил всего в квартале от дома Рут.
"Теперь, видя тебя в такой заднице, таким грустным, несчастным,
потерянным, неспособным купить себе выпивку, или просто сказать мне:
"Дени, ты уже столько раз помогал мне, но не мог бы ты одолжить мне
столько-то?" потому что ты никогда, никогда не одалживал у меня денег" (во
времена между путешествиями он работал моряком, или перевозил мебель,
старый мой школьных еще пор приятель, которого видел мой отец и он ему
понравился) (но Жюльен сказал что его руки и ноги слишком маленькие для
такой здоровенной мощной фигуры) (но чье мнение важней?) и теперь он
говорит мне: "Так что я хочу подарить тебе это прекрасное вигуньевое
пальто, как только этой бритвой я отпорю чрезвычайно ценную меховую
подкладку - "
"Откуда у тебя это пальто?"
"Какое тебе дело откуда у меня это пальто, но раз уж ты настаиваешь, раз
уж тебе так охота до меня докопаться, раз уж en effet vous ne voulez pas
me croire20, я раздобыл это пальто в пустом складе, откуда я вывозил
мебель - Так получилось, что я узнал наверняка что владелец пальто умер,
mort21, поэтому я его взял, теперь тебе все понятно, Дулуоз?"
"Ага"
"Он говорит "ага"", глядя на своего ангелоподобного том вульфовского
брата. "Я собираюсь подарить ему пальто, стоящее двести долларов, и все
что он может мне сказать, это "ага"!" (Это было за год до вашингтонского
скандала по поводу вигуньевых пальто, пальто из кожи нерожденных телят)
(но сначала он отрезал-таки меховую подкладку). Пальто было гигантским и
длинным, свисая мне до самых пят.