"Этгар Керет. ЯОн" - читать интересную книгу авторасначала!
Подошла официантка с прежней завлекательной улыбкой. - Эта рыба... - сказал я. - Да? - спросила она, выгнув шею, разумеется, долгую. - Она не разговаривает. Официантка странно хихикнула и поторопилась объяснить. - Это блюдо называют "говорящей рыбой" для обозначения вида рыбы, которая, в данном случае, принадлежит роду говорящих, но то, что она может, еще не значит, что она будет разговаривать в любое время. - Не понимаю... - начал я. - Что тут понимать, - обдала меня горним холодом официантка, - это ресторан, а не караоке. Но если она невкусная, я с удовольствием ее заменю... А знаете что? Я и просто так ее заменю... - Я не хочу, чтоб Вы ее меняли, - бездарнейшим образом заупрямился я, - я хочу, чтобы она заговорила. - Все в порядке, - вмешался Ари. - Ничего не нужно менять. Все замечательно. Официантка послала третью улыбку означенного вида и удалилась. И Ари сказал: - Дружище, я женюсь, до тебя доходит? Я беру в жены любовь всей своей жизни. На сей раз... - Ари передохнул пару секунд, - на сей раз это настоящее. Сегодня праздничный обед, так поешь со мной, твою мать! Без рыбы и без жалоб на страну. Просто порадуйся за меня, своего старого друга, ладно? - Я радуюсь, - сказал я, - в самом деле. - Нет, - сказал я, и тотчас поправился. - Еще нет. - Сейчас, сейчас! - додавливал Ари, - Сейчас, пока она не остыла, а нет - верни. А то уставился на свою рыбу и молчит, как пень. - Она не остывает, и она не вареная. И зачем молчать, можно разговаривать... - Хорошо, не надо! - сказал Ари и в сердцах встал из-за стола. - У меня уже пропало всякое желание. Он стал доставать бумажник, но я остановил его. - Давай я заплачу, - сказал я, не вставая. - Как бы там ни было, в честь свадьбы. - Иди ты к чертовой матери, - послал меня Ари, но оставил в покое бумажник. - Да, что я, такому гомику как ты, пытаюсь говорить о любви! И дай бог, чтоб еще голубой - вообще бесполый! - Ари... - попробовал я остановить его. - Уже сейчас, - Ари вознес указующий перст, - я уже сейчас знаю, что потом буду жалеть, что это сказал. Но от этих сожалений мои слова не делаются менее справедливыми. - Успехов в личной жизни! - стоял я на своем, и попытался послать ему ту самую природную улыбку, которой страдала официантка. Он сделал некое движение, среднее между "пошел вон" и "будь здоров", и удалился. - Все в порядке? - издалека просигнализировала мне официантка. - Счет? Это я опроверг. Я посмотрел на море через стекло - грязновато, но исполнено силы. Посмотрел на рыбу - лежит себе на животе с закрытыми глазами, а тело ее поднимается и опускается, как будто она дышит. Я не знал, |
|
|