"Памела Кент. Влюбленные враги " - читать интересную книгу автора

- Ну и ну, - воскликнул он. - Салли, Виконт! Оставьте леди в покое.
Знаю, Беатриса, ты мечтаешь проглотить ее целиком, но.., по крайней мере не
сейчас.
Каприсия хладнокровно отряхнула костюм и поправила растрепавшиеся
волосы. Безудержный натиск собак, несомненно, сказался на ее обычно
аккуратной наружности, но никак не отразился на самообладании. Если не
считать времени, потраченного на обучение в швейцарском пансионе и курсах
французского языка в Париже, всю остальную жизнь она провела на уединенной
скотоводческой ферме. Хлопоча на огромной кухне или помогая загонять стадо,
поневоле перестанешь походить на новенькую булавку. Как и сейчас, так что
это ее нисколько не смутило.
- Мисс Воган, я полагаю? - пробормотал Ричард Винтертон, закуривая
новую сигарету и не спуская глаз с Каприсии.
- Не думаю, чтобы вы ожидали кого-то еще, - невозмутимо ответила она, -
или подобный прием, которым, несомненно, надеялись произвести на меня
впечатление, вы оказываете всем вашим друзьям и доброжелателям?
Он рассмеялся так, словно она сказала что-то необычайно смешное.
- Я рад, что вы оценили мой прием. Надеюсь, вы не думаете, будто я
сидел и считал часы до вашего приезда? А что касается друзей и
доброжелателей.., меня они мало интересуют. Или, точнее будет сказать, я их
не интересую.
- И это меня не удивляет. - Она шагнула к двери в библиотеку. - Можно
войти?
- Если хотите.
Он посторонился, даже более того - велел собакам лежать смирно и не
мешать. Они повиновались, заняв все пространство на коврике перед камином.
- Для вас, кажется, не в новинку быть объектом собачьего внимания?
- Нет.
Она остановилась посередине библиотеки. Удивительно, но если не считать
некоторого беспорядка, сама комната, тяжелая старинная мебель, обивка кресел
и дивана были в отличном состоянии. Наконец Каприсия увидела комнату,
которая действительно походила в поместье Ферринфилд на те, что она создала
в своем воображении.
Несмотря на жалобы мистера Винтертона по поводу потухающего камина,
огонь жарко полыхал, и библиотека в целом производила впечатление не только
очень уютной, но даже роскошной комнаты.
- Я вижу, вы удивлены?
Он потеснил собак с коврика и прислонился широким плечом к камину,
лениво покуривая сигарету и явно приготавливаясь не спеша рассмотреть свою
гостью во всех подробностях.
- Вам еще придется привыкнуть к тому, что этот дом очень большой.
Бедняга Тим и его жена стараются как могут поддерживать порядок, подавать
еду в положенное время и все такое прочее. При Джошуа здесь была еще одна
служанка, но, не успев узнать, что старик оставил ей пятьсот фунтов, она тут
же улепетнула. И хотя денег еще не получила, думаю, что уже кутит вовсю,
чтобы отметить событие. Большинство людей празднуют получение наследства.
- И у вас есть повод праздновать, мистер Винтертон?
Каприсия присела на ручку кресла, скрестила руки на груди и взглянула
ему прямо в глаза.
- Вы имеете в виду, не завещал ли Джошуа и мне пятьсот фунтов? Нет, ни