"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора

- Я - первый лейтенант этого корабля, - заявил он. Даже его голос был
сухим, не выражающим ни малейшей интонации. - Пока вы на борту, вас в любое
время могут призвать к исполнению различных обязанностей. Вам предстоит
готовиться к экзаменам на лейтенанта, что вы, само собой, должны ставить
превыше всего прочего, и отсутствие усердия с вашей стороны будет в равной
степени расцениваться как эгоизм и незаинтересованность.
Верлинг кивком указал на своего коллегу:
- Мистер Хоуп - пятый лейтенант, и будет приглядывать за вами, пока вас
не разобьют по вахтам. Мистер Тернбулл, штурман, безусловно ожидает от вас
высоких успехов в знании навигации и вообще работы корабля в море.
Буравящий взор первого лейтенанта остановился на крошечной фигурке в
самом конце шеренги. Мичман особенно пострадал от качки в баркасе, и
казалось, что приступ морской болезни вот-вот повторится.
- И как же тебя зовут?
- Иден, с-сэр.
- Возраст? - Слово рассекло воздух, как взмах ножа.
- Д-двенадцать, сэр.
- Он заика, сэр, - сказал Хоуп. В присутствии старшего офицера его
недавняя самоуверенность испарилась.
- Вижу. Уверен, боцман позаботиться о том, чтобы юноша избавился от
этого недостатка прежде, чем ему исполнится тринадцать!
Встреча, казалось, утомила Верлинга.
- Распустите их, мистер Хоуп. Если ветер сохранится, у нас будет
достаточно времени завтра. У меня много дел, - и ушел, даже не оглянувшись.
- Мистер Гренфелл проводит вас вниз, - устало произнес Хоуп.
Гренфелл оказался старшим мичманом. Коренастый неулыбчивый юноша лет
семнадцати растаял, едва Хоуп скрылся из виду.
- Идите за мной, - сказал он. - Мистер Хоуп хороший человек, но слишком
озабочен своей карьерой.
Болито улыбнулся. На линейном корабле продвижение по служебной лестнице
было делом, как правило, непростым, особенно без войны, прореживающей ряды.
Как пятый лейтенант, Хоуп был предпоследним по старшинству офицером в
кают-кампании, и независимо от того, что старших лейтенантов переводили на
другие корабли или убивали, ему вряд ли светило повышение.
-У нас на флагмане был шестой лейтенант, который от отчаяния выучился
играть на флейте, только потому, что это нравилось жене адмирала! -
прошептал Дансер.
По мере того, как следом за мичманом они спустились по трапу на
следующую палубу, затем еще на палубу ниже, молодые люди становились все
тише. Чем глубже они погружались в чрево корабля, тем более возрастало
ощущение замкнутого пространства. Их окружали призрачные фигуры, казавшиеся
безликими и бесплотными в полутьме. Мичманам приходилось кланяться, проходя
под бимсами, и осторожно огибать принайтовленные орудия. А навстречу им
поднимались ароматы: запахи солонины и смолы, протухшей воды и собранных в
кучу человеческих тел. Массивный корпус тем временем стонал и скрипел,
словно живое существо, подвешенные к переборке фонари, раскачиваясь по
спирали, отбрасывали пляшущие тени на обшивку и моряков, создавая
впечатление живописного полотна.
Мичманская каюта располагалась на орлоп-деке, то есть ниже батарейной
палубы и даже ниже самой ватерлинии, поэтому сюда не проникал иной свет