"Оэ Кэндзабуро. Игры современников " - читать интересную книгу автора

философия Оэ. Только испытав новую боль, можно перешагнуть через старую.
Какими бы ужасными ни были события, о которых он рассказывает, считает
автор, постичь их во всей глубине и многозначности, преодолевая страдание
постижения, можно только тогда, когда удастся пройти через новые страдания,
постигая то, что должны были испытывать люди деревни-государства-микрокосма.
Оэ касается самых разных событий, происходивших в истории
деревни-государства-микрокосма. Особое место занимают народные восстания,
которым он посвятил немало страниц своего романа. Все восстания
заканчивались поражением, страдания народа лишь усугублялись. Но автор
подчеркивает и другую их сторону: народ далеко не всегда и не в полной мере
понимал своих руководителей. Именно отсутствие взаимопонимания, тесной связи
восставших с лидерами как раз и вело к поражению народных выступлений. Эта
чрезвычайно важная мысль нашла отражение и в романах Оэ, посвященных
сегодняшним выступлениям молодежи. Вспомним хотя бы "Футбол 1860 года".
Непонимание своих руководителей характерно и для жителей
деревни-государства-микрокосма. Но по мере того, как неудавшиеся восстания
уходят вдаль, люди все больше осознают великую роль, сыгранную лидерами. Чей
портрет стоит в алтаре в каждом доме деревни-государства-микрокосма? Перед
кем зажигается лампада? Кому делаются жертвоприношения? Не буддийским
божествам, а Мэйскэ Камэи, предводителю последнего восстания. Пусть оно было
подавлено, а на предводителя возложили вину за его поражение и все беды,
свалившиеся впоследствии на деревню-государство-микрокосм. Но он дал людям
надежду и уже за одно это может быть причислен к лику святых.
Роман вызывает немало ассоциаций; назову лишь две, связанные с историей
Японии, чтобы читатель мог представить себе, в какой плоскости пересекаются
в романе миф и реальность. Например, жителям деревни-государства-микрокосма
запрещено общаться с внешним миром. Более того, они обязаны делать все,
чтобы внешний мир не узнал об их существовании. Это же точная копия так
называемого "закрытия страны", то есть полного разрыва связей Японии с
зарубежным миром в 30-х годах XVII века.
Но и в годы запрета общения с заграницей деревня-государство-микрокосм,
собственно как и сама Япония, поддерживала торговые отношения со странами
Запада - в первую очередь для приобретения оружия. Она, опять-таки как и
Япония, охотно забывала о собственных принципах, едва речь заходила о
выгоде. Оказать сопротивление в пятидесятидневной войне
деревня-государство-микрокосм смогла только потому, что в обмен на воск
получала из-за границы оружие.
Столь же ассоциативны страницы, посвященные деду Апо и деду Пери. В
повествование врывается реальная струя, воскрешающая в памяти мрачные годы
второй мировой войны. Дед Апо и дед Пери - ученые-близнецы, эвакуированные в
долину из Токио; это два просветителя, попавшие в глухую деревеньку. Они
рассказывают детям сказку о лесном чуде, о том, что из других миров прибудут
инопланетяне, которые разрешат все трудности деревни-государства-микрокосма.
История, рассказанная дедом Апо и дедом Пери, лежит в области
мифологии, но судьба этих двух ученых развивается уже в плане вполне
реальном. Их деятельность признана антигосударственной, братьев увозят
жандармы, и они, скорее всего, погибают. Больше я их никогда не видел,
говорит герой.
Оэ написал роман-предупреждение. Переплетая миф и реальность,
возвращаясь в прошлое и устремляясь в будущее, он рассказал о судьбе