"Шэрон Кендрик. Любовница по контракту" - читать интересную книгу автора

было непонятно, почему он все еще сердится.
Он отнес Сюзанну в ее комнату и опустил на толстый ковер. Оглядывая
спальню, он мельком взглянул на лежавшие в открытом ящике комода трусики и
лифчик. Сюзанна покраснела.
- У тебя есть махровый халат?
Она помотала головой. Кто же берет с собой махровый халат в Италию в
разгар лета! У нее был только шелковый халатик.
- Оставайся на месте! - приказал Паскуале и вышел.
Вернувшись с роскошным темно-синим халатом, видимо своим, и бросив его
на кровать, он снова приказал:
- Раздевайся. Все сними. Надень халат, а я приготовлю ванну.
Если бы такой двусмысленный приказ отдал какой-нибудь другой мужчина,
Сюзанна стала бы кричать, призывая на помощь. Но поскольку это был Паскуале,
она просто кивнула. Не оглянувшись, он пошел в ванную, но движения его были
странно скованными. Сюзанна тем временем принялась выполнять его приказ.
Однако легче было сказать, чем сделать. Она никогда бы не подумала, что
так трудно снять две тоненькие полоски мокрой ткани, прилипшей к холодной
влажной коже, но пальцы ее одеревенели и дрожали.
Поэтому, когда дверь ванной открылась, и в клубах восхитительно
пахнущего пара появился Паскуале, она все еще сидела на полу, пытаясь
расстегнуть на спине застежку бикини и плача от безысходности.
Ей показалось, что на какое-то мгновение он застыл, как будто никогда
не видел полуголой женщины, но это было полной ерундой. Франческа уже
рассказывала ей о многочисленных случаях, когда Паскуале, еще учась в
школе-интернате, тайком выпроваживал девушек из своей комнаты. Одного
взгляда на эту могучую фигуру было достаточно, чтобы представить: Паскуале
был искушен во всех тонкостях любовных отношений...
По его напряженному лицу промелькнула загадочная тень. В его взгляде
было нечто такое, что даже неискушенная Сюзанна определила как желание.
Пробормотав что-то по-итальянски, он приблизился к ней.
- Извини... - промямлила она. - Я не могу... У меня пальцы...
Он покачал головой и, не говоря ни слова, одним плавным движением ловко
расстегнул застежку. Сюзанну пронзило острое чувство ревности, когда она
представила себе, как эти сильные загорелые руки раздевают других женщин. Но
когда ее груди вырвались на волю, она услышала, как Паскуале судорожно
перевел дыхание.
Он накинул на нее халат, а затем быстро завязал пояс. Потом опустился
перед ней на колени и продел руки под халат, коснувшись ее голых бедер.
Потрясенная этим прикосновением, Сюзанна замерла. Она чувствовала его
горячие пальцы на своей прохладной коже, но Паскуале отвел глаза, пока
стягивал бикини с ее узких бедер. А когда его руки скользнули по внутренней
стороне бедер, озноб и неловкость вдруг совершенно исчезли.
Что-то горячее и мощное пробежало по ее венам со скоростью лесного
пожара. Сюзанна непроизвольно содрогнулась оттого, что впервые в жизни
ощутила себя женщиной.
И Паскуале почувствовал ее реакцию? Иначе, почему стиснул зубы так, что
его рот стал суровой, почти пугающей линией? А что означал строгий взгляд
темных блестящих глаз, преобразивший его в незабываемого, но несколько
пугающего незнакомца?
- А теперь марш в ванну! - скомандовал он, отбросив в сторону бикини,