"Гарри Кемельман. Пятница, когда раввин заспался " - читать интересную книгу автора

решительный вид и держался с чиновным достоинством, но сейчас тщетно
силился спрятать растерянность за показным безразличием.
Шварц тоже был не в своей тарелке, но пытался воспринимать
происходящее как забавную шутку, блажь доброго приятеля Джейка Вассермана,
и был намерен подыграть ему, как и положено хорошему другу.
Войдя в кабинет, Шварц и Райх не обменялись ни единым словом и даже
не взглянули друг на друга. Райх первым нарушил молчание, обратившись к
Вассерману, и Шварцу волей-неволей пришлось беседовать с раввином.
- Итак, - с улыбкой молвил он, - что теперь? Вы облачитесь в мантию и
предложите всем встать? И в каком качестве здесь Яков? Судебный писарь?
Присяжный заседатель?
Дэвид Смолл усмехнулся и пододвинул стул, давая понять, что готов
приступить к делу.
- Полагаю, вы оба знаете, о чем пойдет речь, - непринужденно
проговорил он. - Никаких процедурных формальностей не будет. Обычно обе
стороны признают право суда решить их дело и обещают следовать указаниям
раввина. Но сегодня я не намерен настаивать на этом.
- Я не возражаю, - заявил Райх. - И готов подчиниться вашему решению.
- А мне уж точно бояться нечего. Я тоже согласен, - сказал Бен.
- Прекрасно, - похвалил их раввин. - Мистер Шварц, вы - пострадавшая
сторона, и я прошу вас рассказать мне, что произошло.
- Рассказ мой будет краток, - начал Шварц. - Все очень просто.
Присутствующий здесь Эйб взял у моей Майры машину и по недосмотру сломал
её. Теперь мне придется платить за новый двигатель. Вот и все.
- На диво простой случай, - согласился Смолл. - Вы можете сообщить
мне, при каких обстоятельствах мистер Райх взял машину? Кроме того,
поясните, кому она принадлежит, вам или вашей супруге. Судя по вашим
словам, это её машина, но в то же время вы утверждаете, что платить за
двигатель придется вам.
Шварц улыбнулся.
- Машина моя. В том смысле, что куплена на мои деньги. Но обычно на
ней ездит Майра, и, значит, это её машина. "Форд" с откидным верхом,
шестьдесят третьего года выпуска. А сам я езжу на "бьюике".
- Шестьдесят третьего года? - раввин удивленно вскинул брови. - Стало
быть, это почти новая машина? А срок гарантии уже истек?
- Вы шутите, рабби! - фыркнул Шварц. - Какая гарантия, если поломка
случилась по вине владельца? Я купил эту машину в "Бекерз-моторз", это
хорошая, надежная фирма, не хуже любой другой. Но Эл Бекер посмотрел на
меня, как на дурачка, когда я завел речь о гарантии.
- Понятно, - ответил Смолл и кивком разрешил истцу продолжать.
- Есть у нас компания. По интересам. Ходим вместе в театры,
путешествуем на машинах, все такое. Сперва был клуб садоводов, который
основали несколько близких по духу супружеских пар, живших по соседству. Но
потом несколько семей переехали в другие места. Тем не менее, мы продолжаем
собираться раз в месяц. Короче, отправились кататься на лыжах в Белнэп, что
в Нью-Гэмпшире. Альберты ехали с Райхами в их седане, а мы посадили в наш
"форд" Сару. Сару Вайнбаум. Она вдова. Вайнбаумы были в нашей компании, и
после смерти мужа Сары мы стараемся повсюду брать её с собой.
Выехали мы в пятницу, вскоре после полудня. Весь путь занял часа три,
и мы успели покататься на лыжах до наступления темноты, в субботу утром