"Джослин Келли. Рыцарь лунного света " - читать интересную книгу авторакого-то другого вместо Фицджаста.
Опять его сильная рука подхватила ее под локоть и спасла от падения, избавив от неловкости. Она оттолкнула его ладонь, как только почувствовала, что может стоять самостоятельно. - Вам следует вернуться в постель, - сказал Саксон. - Вы потеряли много крови. - В самом деле? - Я буду рад показать вам свою загубленную тунику, если требуется убедить вас. Она не нуждалась в подтверждении. Каждое ее неуверенное движение свидетельствовало об этом. Нужно покончить наконец с этим бессмысленным разговором и поскорее представиться королеве. Чтобы оставить за собой последнее слово, она сказала: - Вы слишком заняты. Спрошу кого-нибудь другого, как пройти в покои королевы. - Я отведу вас к ее величеству. - Он протянул руку, чтобы девушка могла опереться на нее. Мэллори колебалась всего мгновение. Нельзя позволять гордыне мешать исполнению клятвы! Положив ладонь на его руку, она промолвила: - Благодарю вас, Фиц... - Дамы называют меня Саксоном. Мэллори оглянулась. Женщина, которую он назвал Элитой, пристально наблюдала за ними от подножия лестницы. - Охотно верю. Без сомнения, они поступают в соответствии с этикетом. - Ваш сарказм здесь неуместен, - проворчал он. - При дворе лучше - Лучше разговаривать о подвигах, вместо того чтобы совершать их? Если вы так предпочитаете проводить свое время, не смею вас задерживать. - Девушка убрала ладонь с его руки. - Мне больше не нужна ваша помощь. - В самом деле? - Он продолжал идти рядом с ней по коридору. - Какое же вы еще наивное дитя! Здесь царят лицемерие и обман, и тот, кто кажется сегодня союзником, назавтра может оказаться смертельным врагом. Вассалы отказываются выполнять свои обязательства на всех территориях, подвластных королю Генриху Старшему. Доверять кому-либо сейчас было бы непростительной глупостью. - Даже вам? - Я никогда не нарушу клятвы верности, данной однажды. - Я тоже. Я выполню все, чего требует от меня долг, чтобы служить королеве. - Мэллори продолжала свой путь по коридору. - Мы идем в правильном направлении? Саксон повел ее вверх, преодолевая еще один пролет лестницы. Он старался идти медленнее, чтобы ей было легче. Наверху он подвел ее к другой лестнице, и они продолжали карабкаться по ступеням, пока ей не показалось, что скоро они доберутся до облаков. Дверь, перед которой остановился Фицджаст, выглядела просто, как и остальные, которые Мэллори довелось увидеть. Когда он постучал, дверь тут же открылась. Служанка с поклоном проводила их в пустую комнату и попросила подождать, пока она доложит королеве. - Откуда она знает, кто я такая? - спросила Мэллори. - Кто еще из женщин в этом дворце носит при себе лук и колчан? - |
|
|