"Фиона Келли. Тайна египетских сокровищ (Детективный клуб-14)" - читать интересную книгу автораносилась по воде за плавающими крошками. Было уже три часа, но П. Дж. Бенсон
все не показывалась. Холли оглядела другие скамейки около пруда. На них сидели несколько мамаш с детьми и пожилая пара. Но не было ни одной одинокой женщины. "Сомневаюсь, что она подойдет, пока здесь кто-нибудь есть", - подумала Холли. Казалось, что хлеб у пожилого мужчины никогда не кончится. Было уже десять минут четвертого, когда старик стряхнул с колен последние крошки и отправился вокруг пруда. Разочарованные утки, плескаясь, поплыли за ним. Почти сразу же раздался шорох ветвей за скамейкой, и около Холли появилась женщина. - Я думала, он никогда не уйдет, - сказала она. - Если бы он еще подольше покормил этих ужасных уток, думаю, они бы потонули! Холли узнала П. Дж. Бенсон по голову. Но писательница снова изменила свою внешность. На ней были черные сапоги, черные джинсы и черная кожаная куртка. Голову покрывал белый платок, из-под него высовывались светлые крашеные пряди. Глаза женщины прятались за огромными очками в розовой оправе. - Я знаю, о чем ты думаешь, - сразу же заметила писательница. - Что это она так вырядилась? - Это немного смущает, - согласилась Холли. - Есть очень простое объяснение, - засмеялась Бенсон. - Я - большая оригиналка. - Оригиналка? - повторила Холли. - Из моей последней книги. Она о двух сестрах, которые были очень стать похожей на нее. Вжиться в образ, понимаешь? Холли пожала плечами. - Не совсем. - Это кажется немного странным, я знаю. Но я так работаю. Я проигрываю многое из того, что происходит в моих книгах. Кроме убийств, конечно. Тогда мне легче описывать персонажи. - Так вы поэтому тогда изменили внешность? - спросила Холли. - В гостинице? Писательнице стало неловко. - Извини, - ответила она. - Мне надо было предупредить тебя об этом. Я хотела придать себе сходство с фотографией на моих книгах, а иначе пошла бы молва, что все это надувательство. Это было самое лучшее, что я могла сделать. Как по-твоему? - По-моему, что было довольно похоже. Бенсон успокоилась. - Хорошо, - улыбнулась она и похлопала Холли по руке. - Мне очень понравилась наша встреча на днях, - продолжала писательница. - Жаль, что мне пришлось так быстро убежать. Дело в том, что в семь часов я ждала междугороднего звонка. И это совершенно вылетело у меня из головы. Когда я поняла, сколько уже времени, я слегка запаниковала. Должно быть, я показалась тебе невоспитанной. Холли покачала головой и посмотрела в сторону. - Вовсе нет, - солгала она. - Я подумала, что на это должна быть какая-нибудь подобная причина. |
|
|