"Фиона Келли. Тайна необитаемого острова ("Детективный клуб" #1)" - читать интересную книгу автора

другого.
- Стоять и не падать! - скомандовала она ящикам.
Трейси и Белинда в это время маялись в дальнем конце склада, не зная,
что делать, потому что кран загородил выход. Холли мысленно внушала им
разделиться и по разным проходам бежать к ней.
- Сюда, сюда! - замахала она им.
Белинда заковыляла мимо машины, направляясь к офису. Холли схватила с
полки тяжелый гаечный ключ и бросилась вперед.
- Беги за вагончик! - крикнула она Белинде. - И перелезай по ящикам
через стену!
Холли помчалась за удаляющимся краном и изо всех сил швырнула в него
гаечным ключом. Звон разбитого стекла на мгновение отвлек водителя.
- Трейси! Сюда! - закричала Холли. - Быстрее!
Две девочки почти одновременно добежали до ящиков и взобрались наверх.
Ящики угрожающе пошатнулись, и, уже вскарабкавшись на забор, подруги
услышали грохот у себя за спиной. Тем лучше, подумала Холли. Это задержит
преследователя хотя бы на несколько минут.
Они спрыгнули на грязную дорогу по другую сторону забора и пролежали
там без движения несколько секунд, с трудом переводя дыхание.
А в это время Белинда, стоя на четвереньках, шарила руками в
придорожной канаве.
- Я, кажется, потеряла очки.
- О Боже - опять! - простонала Холли, усаживаясь. - В детективах,
которые я читала, никому из сыщиков никогда не приходилось искать в канаве
очки. Ну почему с тобой такая мороки? Ты что, не можешь носить линзы или еще
что-нибудь в этом роде?
- Они мне не нравятся, - тряхнула головой Белинда-
- Ладно, - вмешалась Трейси. - Сиди, не двигайся, а - го еще наступишь
на них. Мы сами тебе их найдем.
Пока Трейси искала потерянные очки, Холли огляделась вокруг.
- Мы, кажется, сами усложнили себе задачу, - сказала она. - Можно было
поступить проще - здесь ведь дверь есть. Наверное, я ее не заметила за
ящиками.
Действительно, в заборе была маленькая дощатая дверь? на удивление
добротная сравнительно с общим запустением. Холли повернула ручку и налегла
на нее - а вдруг откроется? Но дверь была наглухо заперта.
Трейси поднялась с колен с очками Белинды в руке. Она протерла стекла
рукавом своей футболки и вручила хозяйке ее драгоценность.
- В следующий раз, когда будешь прыгать через двухметровую стену,
сначала снимай свою оптику!
- В следующий раз, когда я увижу двухметровую стену, я постараюсь с
вами не связываться, - парировала Белинда.
- Интересно, какая муха укусила водителя этого крана? Совсем озверел
подонок, - задумчиво проговорила Холли, когда они зашагали по дороге. -
Младший или старший? Что это один из братьев, я не сомневаюсь.
- Или тот испанец, - добавила Белинда. - Я еще в кафе обратила на него
внимание. Он прислушивался к каждому нашему слову. Он понял, что мы что-то
заподозрили, и, кроме того, он единственный знал, где мы находимся.
Трейси довольно улыбнулась:
- Кто бы он ни был, не очень-то его обрадует разбитое окно кабины.