"Фиона Келли. Тайна необитаемого острова ("Детективный клуб" #1)" - читать интересную книгу автора

- Угадайте, что я видела, - сказала она, когда Кэрол вышла из кухни.
- Что?
- Белый "Лендровер" с помятым передним крылом на стороне водителя.
- Не может быть! - ахнула Холли и чуть было не плеснула молока в
джем. - Ты заметила номер?
Трейси покачала головой:
- Не тот ракурс. Я была внизу на пляже, а он ехал по проезжей части на
эспланаде. Я даже не смогла как следует разглядеть водителя. Заметила
только, что у него темные волосы.
Лицо Холли озарила догадка:
- Как у Йэна Клафа. И у Томаса.
- И еще у половины населения Фрэмли, надо полагать, - вмиг остудила ее
пыл Белинда.
Вернулась Кэрол, уже одетая в строгий костюм, элегантная и деловая.
- Я хочу по дороге на работу отвезти машину в мастерскую. Не исключено,
что ее там продержат пару дней. Так что, если хотите иметь на эти несколько
дней какие-то средства передвижения, советую вам взять напрокат велосипеды.
Во Фрэмли есть пункт проката - это около гавани. И еще, Холли...
Холли вопросительно посмотрела на тетю.
- Пусть это будет спокойный день, без всяких инцидентов, ладно? Без
стрельбы, без всяких конфликтов с Министерством обороны и с братьями Клаф. В
общем, все как у людей. Обещаешь?
- Честное-пречестное! Мы все равно собирались во Фрэмли. Подумали:
исследуем город, посмотрим на гавань. Может, искупаемся. А насчет
велосипедов - это ценная мысль. Мы так и сделаем.
- Вот и отлично. Тогда до вечера.
И девочки отправились пешком во Фрэмли.
Несмотря на резкий ветер с моря, солнце довольно сильно припекало
спины. Поэтому, когда по дороге им встретилось кафе с окнами на гавань,
Белинда тут же предложила зайти и взять по мороженому, чтобы охладиться.
Сидя у окна, они могли отлично видеть все, что происходит в море и на
берегу. Холли заметила стоящую у пристани изящную белую яхту. На ее палубе
загорала девочка примерно их возраста или чуть старше. Потом из каюты вышел
мальчик и что-то сказал ей. Девочка натянула футболку и шорты, и они оба
сошли на берег.
Трейси проводила их глазами:
- А здорово было бы в такую погоду поплавать на яхте!
- Ну уж нет, лично я предпочитаю отдыхать на суше, - заявила Белинда. -
Отец все время пытается втравить меня во все эти морские дела. У нас даже
какое-то время была собственная яхта, но я сразу поняла - это не мое. Вот
ездить на Мелтдауне - другое дело, это пожалуйста.
- Нам ли не знать, - улыбнулась Холли.
В это время в кафе вошли те двое с яхты.
Парень был старше, чем показался издалека, - лет семнадцати, а может, и
восемнадцати. Высокий, длинноногий, с атлетическим торсом, он отлично
смотрелся рядом со своей изящной спутницей.
- Тиффани, ты что будешь? - спросил он ее.
Девочка была пониже ростом, но Холли сразу догадалась, что они брат и
сестра. У обоих одни и те же карие глаза, крупные губы и одинаковые
непринужденные манеры. Девочка заглянула в лежащее на стойке меню.