"Джонатам Келлерман. Патология ("Алекс Делавэр") " - читать интересную книгу автора - Называйте меня Петра. Если не послушаетесь, я стану называть вас
"доктор Гомес". Он улыбнулся. - Я совершенно не заслуживаю такого звания. - А я свое звание заслужила, но приходится от такой чести отказываться, - сказала она. - Чтоб не ощущать себя рядом с вами старой. ГЛАВА 8 Автобус, в котором Айзек ехал в Юнион-дистрикт, был большим, разболтанным и дребезжащим, наполовину пустым - динозавр на дизельном топливе. Он громыхал по темным городским улицам, визжал тормозами, изрыгал в атмосферу выхлопные газы. Автомобиль домчал бы Айзека до дома за двадцать минут, а в общественном транспорте приходится трястись целый час. Он сидел на заднем сидении, читал последнее издание "Патопсихологии" Дэвисона. Попутчиками оказались преимущественно домработницы и рабочие ресторанов, несколько человек находились в подпитии. Почти все латиноамериканцы, работающие нелегально. Такими совсем недавно были и его родители, пока им не помогли Латтиморы. А ныне он уже в слегка поношенном костюме своего отца и разыгрывает из себя ученого. Когда доберется до дома, отец, вероятно, будет на работе. Недавно папа устроился на вторую смену - загружал ткани в ядовитую краску, лишь бы давно пришел домой и уже спит, а Джоэл, скорее всего, где-то шляется. Мать хлопочет в кухне. Сменила форменное платье служанки на выцветший домашний халатик и шлепанцы. На плите тихо кипит горшок с супом альбондигас. Из духовки только что вынута кастрюля с тамалес [9], распространяющими пряный сладкий запах. Айзек днем почти не ел - берег аппетит для маминой еды. В первый год своей работы он вел себя ужасно: ходил на поздний ланч и приезжал домой, не нагуляв достаточный аппетит. Мама ни слова не говорила, когда заворачивала недоеденный им ужин в фольгу. Но каким же грустным было ее лицо... Сегодня он будет есть, а она - смотреть на него. Надо расспросить, как она провела день. Наверное, мама скажет, что день был скучным, и захочет узнать о волнующем мире, в котором живет сын. Он станет отнекиваться, а потом выложит несколько любопытных деталей. Назовет несколько чисел и произнесет несколько длиннющих слов. Хорошо подобранные многосложные термины всегда производили на маму сильное впечатление. Когда же он пытался говорить проще, она его останавливала и заявляла, что ей и так все ясно. Она понятия не имела, о чем он говорит. На любом языке слова "анализ множественной регрессии" и "процесс учтенных изменений" не понимает никто, кроме произносящего. Но он ей этого не говорил. Он был тонко чувствующей натурой. Одним из посвященных. Что бы эта фраза ни означала. |
|
|