"Джеймс Кейн. Бабочка" - читать интересную книгу автора

скотину.
- Тогда лучше не надо.
Мы сели в его машину и доехали на ней до церкви, а затем продолжили
путь пешком, пройдя по тропинке, ведущей на другой конец лощины, и дальше,
вдоль оврага, к хижине Моука. В доме никого не оказалось, и хотя в одном из
углов стоял мешок с фасолью - что само по себе еще ни о чем не говорит - но
только с первого взгляда совершенно невозможно было определить, жил ли здесь
кто-нибудь последние два-три дня, или же хозяин жилища только что вышел и с
минуты на минуту должен вернуться, или же он отправился на другой конец
лощины или вниз по ручью. Но в то время, как мы стояли, перешептываясь и
решая, как быть дальше, Уош внезапно вскинул руку, и я проследил направление
его взгляда. Через кукурузное поле, находящееся как раз под нами, пробирался
украдкой какой-то парнишка, направлявшийся в сторону лесных зарослей на
противоположной стороне оврага.
- Джесс, ты знаешь его?
- Это Берди Блу. Двоюродный брат Моука.
- Он пошел предупредить его.
- Значит, вскоре он должен будет вернуться, чтобы продолжить
наблюдение.
- Если мы засечем время, то можно будет вычислить, как далеко он ходил.
С этими словами Уош достал из кармана часы. Время шло, мы терпеливо
ждали. Изредка я украдкой поглядывал в его сторону, и он вызывал у меня все
большее расположение. За все это время он не проронил ни слова, а лишь
неотрывно глядел туда, где должен был бы пройти отправившийся в обратный
путь мальчишка, и взгляд его был полон решимости, свидетельствовавшей о том,
что, если потребуется, он будет ждать, не сходя с этого места, целую неделю,
но все-таки сделает то, ради чего пришел сюда. Через полчаса мальчишка
появился из-за деревьев, и затем вдруг Уош внезапно хлопнул себя по лбу.
- Джесс, мы с тобой два идиота.
- А что случилось?
- Банджо-то нет!
- Ну и что?
- Он опасался, как бы его здесь не накрыли, и в то же время бандуру
свою прихватил с собой. Идем.
В задней стене хижины не было окна, но нам удалось расшатать и выломать
одну из досок, и через образовавшийся лаз мы выбрались наружу, после чего
направились вверх по склону. Хижина заслоняла нас от мальчишки, что теперь
сидел, затаившись в кустах и наблюдая за моей шляпой, которую мы специально
для этого приладили на косяке двери. День близился к закату, в воздухе
носились тучи комаров, но мы стоически терпели их укусы, стараясь не шуметь,
и уже очень скоро забрались достаточно высоко. Здесь Уош остановился,
огляделся по сторонам и прошептал, что если где поблизости и раздастся
какой-либо шум, то мы его обязательно услышим, так как звук распространяется
снизу вверх. И действительно, здесь было хорошо слышно все, что происходит
внизу - начиная от грохота воды по камням близ церкви до приглушенных
голосов людей, давно разошедшихся по домам, и птичьего чириканья. Он схватил
меня за руку, мы прислушались и среди всей этой какофонии звуков нам
удалось-таки услышать треньканье банджо. Уош выпрямился, повернулся сначала
в одну сторону, затем в другую, после чего прикрыл рукой сначала одно ухо,
потом другое, и мгновенно вычислил нужное направление. Мы отправились туда,