"Герхард Кегель. В бурях нашего века (Записки разведчика-антифашиста) " - читать интересную книгу автора

Черноморское побережье. Этот план, в частности, предусматривал бомбардировки
Баку и Грозного с их нефтяными промыслами. В войну на юге против Советского
Союза имелось в виду втянуть балканские государства и Турцию. Все это также
являлось частью "странной войны" западных империалистических держав против
фашистской Германии.
Заключение Советско-финляндского мирного договора от 12 марта 1940 года
несколько умерило военные аппетиты западных держав в отношении Советского
Союза, однако ничего не изменило в "странном" характере их войны против
германо-фашистского империалистического агрессора.


Заключение соглашения 11 февраля 1940 года

В начале января 1940 года посол Риттер вернулся из Берлина в Москву. Он
привез существенные уступки германо-фашистской стороны по ряду важных
советских требований. Это должно было вывести переговоры из тупика.
Подготовка проекта соглашения пошла теперь более активно, и мы уже не
могли жаловаться на недостаток работы. Для обеих сторон речь шла о взаимных
поставках товаров. Так, вывоз из Советского Союза в Германию товаров
составлял примерно 500 миллионов рейхсмарок. Обязательства Германии в
соответствующем объеме должны были состоять прежде всего в поставках
промышленных товаров, оборудования и передаче технологических процессов.
Предусматривалась также поставка некоторого количества товаров военного
назначения. Все это имело немаловажное значение для промышленного развития
Советского Союза и для укрепления его обороноспособности.
Торговые переговоры в Москве начались в октябре 1939 года. В начале
февраля 1940 года, через четыре месяца после их начала, все наиболее важные
спорные вопросы, как представлялось, были урегулированы на высоком и высшем
уровнях. Окончательное согласование немецкого и русского текстов в том, что
касается массы не всегда существенных, но неизбежных деталей, велось теперь
в головокружительном темпе. Подписание соглашения было назначено на 11
февраля 1940 года, и этот согласованный в высших инстанциях срок следовало
обеспечить любой ценой.
Никогда не забуду тот день, 11 февраля 1940 года. В последнее время мы
трудились и ночами, но работа все еще оставалась незаконченной. Нельзя было
терять ни минуты, но частые поездки из посольства в Народный комиссариат
внешней торговли отнимали немало времени. И вот почти вся наша торговая
делегация вместе с необходимыми материалами и пишущими машинками
разместилась в Народном комиссариате внешней торговли. Непрерывно заседали
руководители обеих делегаций, народный комиссар внешней торговли СССР
А.И.Микоян с советской стороны и посол Риттер и советник Шнурре - с
немецкой. Сравнивая немецкий и русский тексты, они тут же решали все еще
остававшиеся открытыми вопросы и возникавшие новые проблемы.
На мою долю выпала задача привести в соответствие окончательные
немецкий и русский тексты соглашения, которые должны были полностью
совпадать как по содержанию, так и в языковом отношении. Мне и моему
советскому партнеру - он выверял немецкий текст, а я - русский - надлежало
подтвердить идентичность обоих текстов. При этом, случалось, имело место
различное толкование отдельных формулировок; поэтому с обеих сторон
привлекались эксперты, которым было поручено устранять возникавшие в