"Герхард Кегель. В бурях нашего века (Записки разведчика-антифашиста) " - читать интересную книгу автора



Политическое значение свидетельства о крещении

В областях, которые когда-то захватила Пруссия в результате трех
разделов Польши, поселившиеся там немцы, включая многочисленное и почти
исключительно состоявшее из немцев чиновничество, являлись протестантами и
входили в состав какой-либо из действовавших там евангелических церквей.
В Варшаве, между прочим, тоже была евангелическая церковь, которая
существует и по сей день. С ней мне пришлось иметь дело в 1936 году, когда
родился мой старший сын Петер.
В Польше тогда все новорожденные заносились в церковный регистр.
Регистрировалось крещение, и свидетельство о крещении одновременно играло
роль свидетельства о рождении. Ни жена, ни я не имели, собственно, намерения
крестить нашего первенца. Однако добрые друзья не советовали нам
отказываться от имевшейся возможности получить при соответствующем
уведомлении властей официальное свидетельство о рождении. Отказ от обряда
крещения, сказали мне, может привести к тому, что польская разведка, особо
натасканная на слежке за коммунистами, станет оказывать нам больше внимания,
чем нам хотелось бы.
И мы обратились в находившуюся неподалеку от Саксонского парка в
Варшаве церковь евангелическо-лютеранской общины с просьбой крестить нашего
отпрыска. Это позволило нам также избежать того, что нашему сыну в течение
всей его жизни пришлось бы обходиться без официального свидетельства о
рождении. А это, несомненно, создало бы для него немалые трудности. В
просьбе о крещении мы указали выбранное нами имя: Карл-Эрнст-Петер. Когда же
мы после свершенного обряда крещения сына водой из Вислы получили
свидетельство о крещении, то оказалось, что официальным именем сына теперь
являлось польское Кароль Эрнест Петр. Поскольку это могло, в свою очередь,
вызвать подозрение у властей фашистской Германии, то ради осторожности я
решил перевести польское свидетельство о крещении на немецкий язык и заверил
несколько экземпляров этого перевода в консульском отделе посольства
Германии в Варшаве.
Между прочим, во время наших семейных поездок в народную Польшу наш сын
Петер с любопытством, а иногда и с недоверием спрашивал, как могло
случиться, что он родился в Варшаве, а живет теперь в Берлине и является
немцем.


Вера в чудеса и религиозная истерия

Бедность и невежество широких масс и обусловленные этим взрывы
религиозной истерии производили на меня во время шестилетнего пребывания в
Варшаве потрясающее впечатление. Приведу лишь два примера, о которых тогда
очень широко и отчасти в сенсационном духе писали польские газеты.
Одна старушка в Восточной Польше как-то стала утверждать, что во время
работы в поле ей явилась божья матерь Мария, которая неожиданно спустилась с
неба на облаке.
С громкими восклицаниями благодарности Марии за оказанную милость
старая женщина бросилась в деревню, чтобы поведать там о свершившемся чуде.