"Сьюзен Фрейзер Кинг. Кровавая королева" - читать интересную книгу автора - Госпожа, - пробормотал Макбет. Струйка крови уже окрасила его шейный
платок, выступавший из-под кольчуги. Даже если он и узнал во мне девчонку, забравшую во дворе его лошадь, он ничем этого не показал. - Прошу прощения за то, что мы нарушили покой вашего дома. Гиллекомган также извинился. После чего, шелестя юбками, из угла вышла Долина, за которой тут же появилась прислужница с миской воды и чистыми тряпками под мышкой. Любовница моего отца - я никогда не считала ее женой - обмакнула тряпку в воду и приложила к ране Гиллекомгана. - Нам придется снять с тебя доспехи, - промолвила она. - На рану надо наложить швы. Я могу сделать это прямо здесь. - Как и большинство женщин, живших в крепости, Долина была исключительно практична и могла зашить рану так же легко, как подол юбки. Гиллекомган кивнул, посмотрел на меня и Боде и последовал за хозяйкой дома. Китил незаметно отошел в сторону, и мужчины снова расселись по своим местам. Кто-то попросил принести еще вина и эля, и за столом начал раздаваться слабый смех. Прислужник принялся доверху наполнять рога. - Ты решил выдать меня за Морея? - заподозрив неладное, повернулась я к отцу. - Я не выйду за него. Он - убийца. - Твоя память могла бы быть и покороче, - откликнулся Боде. - Вы говорите о Гиллекомгане? - осведомился Макбет, наблюдавший за нами. Теперь он прижимал руку к порезу на лице. Я вытащила из рукава расшитый платочек и протянула ему: - Твою рану тоже надо зашить. Госпожа Долина сделает это - пойди и попроси ее. ране. - Ты собираешься отдать свою дочь моему двоюродному брату из Морея? - спросил он отца. - Какая разница, что он собирается, если я уже отказалась, - вмешалась я. - Он - бузотер и к тому же слишком стар для меня. - Твой отказ и его возраст не препятствуют свадьбе, - резко возразил Боде. - Он - мормаер крупнейшей провинции и к тому же вдовец. Его взрослые сыновья уже погибли в схватках с викингами, и ему нужны наследники. - Его старший сын погиб в схватке с моими людьми, - тихо добавил Макбет. - Кровная вражда между мной и Гиллекомганом перейдет и к нашим сыновьям, если мы успеем зачать их. - Ты всегда был честным и прямым человеком, - вздохнул Боде. - Если между вами существует такая вражда, зачем вы оба сюда приехали? - осведомилась я. - Иногда для того, чтобы достичь мира, необходимо встречаться со своими врагами за одним столом, - ответил Макбет, наградив меня холодным взглядом. Я чувствовала, что он предпочел бы, чтобы я ушла, предоставив им с Боде возможность обсудить их позиции. - Я не выйду ни за Морея, ни за тебя, если вас это интересует, - раздраженно выпалила я. - Мужчины, одержимые страстью к истреблению друг друга, не могут стать хорошими мужьями. - Я женат. Боде... - Прости ее. Не так-то просто найти мужа для девицы с такой родословной, - примиряюще сказал мой отец. - А еще труднее найти мужчину, |
|
|