"Сьюзен Кинг. Цыганское гадание ("Кланы Шотландии" #1)" - читать интересную книгу автора

за согласие, так и за отказ, и закрыл глаза.

* * *

В тот же день, но несколько позже, стражники вывели Тамсин и ее отца из
подземелья. Арчи споткнулся на узкой винтовой лестнице, на мгновение испугав
Тамсин, однако смог сохранить равновесие. Поднявшись наверх, они оказались в
темном коридоре, по которому их провели до дубовой двери.
- Сюда. - Один из стражников постучался и открыл дверь.
Тамсин шагнула первой и оказалась в комнате, очевидно спальне, так как
ей сразу бросилась в глаза большая кровать с балдахином. Окно с тяжелыми
ставнями было открыто, впуская в помещение золотистые лучи солнца.
Подталкиваемые стражниками пленники прошли внутрь и остановились посередине
комнаты.
В комнате находились трое мужчин. Уильям Скотт стоял у окна,
прислонившись плечом к стене и скрестив руки. Джаспер Масгрейв и еще один
мужчина, помоложе, сидели в креслах за столом.
При свете дня Джаспер Масгрейв с бледной болезненной кожей и редкими
седыми волосами показался Тамсин еще более уродливым, чем вчера в темнице.
Стеганый бордовый дублет плотно обтягивал его безобразный живот. В отличие
от него, Уильям Скотт выглядел сегодня гораздо привлекательнее. Высокий,
стройный, черноволосый, с темной щетиной, покрывающей его волевой
подбородок, он был по-настоящему, по-мужски красив. Он носил одежду хорошего
качества, но простого строгого покроя, и в ней выглядел более элегантно, чем
хозяин в своем изысканном шелковом дублете. Благодаря своей спокойной силе и
ясному взгляду Уильям Скотт казался олицетворением истинных мужских
доблестей рядом с образчиком обжорства, который являл собой Масгрейв. Третий
мужчина казался более молодой и бледной копией Джаспера Масгрейва. Очевидно,
не обладая ни умом, ни характером, молодой человек попросту терялся на фоне
таких ярких колоритных личностей, как Скотт и Масгрейв.
Стражники тихо переговорили о чем-то с Масгрейвом и удалились, закрыв
за собой дверь. Уильям Скотт пристально смотрел на Тамсин, его голубые глаза
сияли в лучах солнечного света, лившегося из окна. Девушка отвернулась и
незаметно вздохнула.
Толстый аркан лежал на столе рядом с бумагами. Тут же стояли несколько
кубков и кувшин с вином. Масгрейв теребил в руках конец конопляной веревки,
свисающий до пола, и, прищурившись, наблюдал за Тамсин и ее отцом.
Девушка набрала в легкие побольше воздуха и подняла подбородок.
- В чем дело, Джаспер Масгрейв? Ты думаешь повесить нас прямо тут?
- Помолчи, цыганка. Будешь говорить, когда я прикажу.
Масгрейв отпустил веревку и, взяв со стола кубок, шумно отхлебнул.
Молодой человек, сидящий рядом с ним, просматривал пергаменты. Скотт
просто молча наблюдал за происходящим. Он казался совершенно спокойным,
однако Тамсин заметила, как на его щеках ходят желваки, а на светлой коже
появились красные пятна.
"Темноволосый, почти черный, настоящий ворон, - подумала девушка, - а
кожа совсем светлая, особенно по сравнению с ее кожей цыганки. Но что могло
вызвать его гнев, проявившийся так явно этими красными пятнами на его
щеках?"
- Эй, Артур, - обратился Арчи к молодому мужчине. - Явился защищать от