"Сьюзен Кинг. Заклятие ворона ("Кланы Шотландии" #3)" - читать интересную книгу автораземлю.
Дункан не ответил, и оба надолго замолчали. Посланец короны смотрел на знакомые холмы, и сердце его щемило от боли. Где-то там, на западе горной Шотландии, далеко-далеко за этими голубыми пиками, высился гордый и прекрасный замок Далси, хозяином которого он стал после смерти старшего, последнего из братьев. В замке не знали, что Дункан вернулся в горы - он не сообщил семье о своем приезде. Да и сейчас не был уверен, когда это сделает... и сделает ли вообще. Пожалуй, лучше всего будет просто передать через Эласдара привет бабушке и сестрам. А пока его путь лежал не так далеко, по западному берегу Лох-Несса, чьи воды мерцали прямо перед ним. Там, в долине великого шотландского озера, стоял замок Гленран, где хозяином был один из братьев Эласдара, Келлам. И где Дункан должен был встретиться с вождем клана, Хью Фрейзером. Дункан Макрей, посланец королевы, прибыл в горную Шотландию с государственной миссией и важным документом, адресованным вождю клана Фрейзеров. День... самое большее - два, полагал Дункан, уйдет на то, чтобы заручиться согласием вождя и собрать необходимые подписи. Вот и отлично. Макрей не хотел здесь задерживаться. Если визит затянется, вряд ли он найдет в себе силы вернуться к размеренной, обеспеченной городской жизни. Столько лет Дункан налаживал эту жизнь; он и не помышлял возвращаться в горы, убедив самого себя, что так будет лучше для всех. Ветер, взъерошив его волосы, принес ароматы леса, вереска и воды. От озер, больших и маленьких, от бесчисленных речек и ручейков, да и от самого воздуха, казалось, исходил этот до боли родной аромат... точно такой же, В Далси, где осталась его семья. - Как там моя сестричка Майри, старина? - глухо бросил он Эласдару. - Старина? Я теперь, конечно, человек женатый, еще и отец впридачу, но старше-то от этого не стал. Мы с тобой ровесники, старина, - пробормотал Эласдар. - Слыхал я, в Англии не принято жениться до тридцати. Верно говорят или нет? - Откуда мне знать нравы англичан? Мы жили на самой границе, только я ни разу ее не пересек. - Ха! Лучше скажи - ни разу не пересек средь бела дня. Да и легально - тоже ни разу. Дункан спрятал ухмылку: - Мои двоюродные братья из семьи Керр - законопослушные подданные ее величества королевы Марии Стюарт. Эласдар в голос расхохотался. - Ну да, ну да. Кровь Макреев гуляет и в жилах Керров. Таких разбойников, как твои братцы, еще поискать. Вдоль всей границы между Англией и Шотландией только и разговоров, что об их набегах. - Всякое случается, - не стал отрицать Дункан. - Бывает, парочка-другая овец и забредет в чужие владения. Должен же кто-то переправить скот обратно. - Само собой, парень, это ваша святая обязанность. Ну а что копья и мечи в руках - так это же чтоб защищаться от овец, верно я говорю? - Именно так, - невозмутимо подтвердил Дункан. - Мало ли что может случиться... Ночью-то и овцы в диких зверей превращаются. - Он помолчал. - Ты мне начал рассказывать о Майри и троих ваших ребятишках. А крошка Кирсти, |
|
|