"Сьюзен Кинг. Заклятие ворона ("Кланы Шотландии" #3)" - читать интересную книгу автора

землю.
Дункан не ответил, и оба надолго замолчали.
Посланец короны смотрел на знакомые холмы, и сердце его щемило от боли.
Где-то там, на западе горной Шотландии, далеко-далеко за этими голубыми
пиками, высился гордый и прекрасный замок Далси, хозяином которого он стал
после смерти старшего, последнего из братьев. В замке не знали, что Дункан
вернулся в горы - он не сообщил семье о своем приезде. Да и сейчас не был
уверен, когда это сделает... и сделает ли вообще. Пожалуй, лучше всего будет
просто передать через Эласдара привет бабушке и сестрам.
А пока его путь лежал не так далеко, по западному берегу Лох-Несса, чьи
воды мерцали прямо перед ним. Там, в долине великого шотландского озера,
стоял замок Гленран, где хозяином был один из братьев Эласдара, Келлам. И
где Дункан должен был встретиться с вождем клана, Хью Фрейзером.
Дункан Макрей, посланец королевы, прибыл в горную Шотландию с
государственной миссией и важным документом, адресованным вождю клана
Фрейзеров.
День... самое большее - два, полагал Дункан, уйдет на то, чтобы
заручиться согласием вождя и собрать необходимые подписи. Вот и отлично.
Макрей не хотел здесь задерживаться. Если визит затянется, вряд ли он найдет
в себе силы вернуться к размеренной, обеспеченной городской жизни. Столько
лет Дункан налаживал эту жизнь; он и не помышлял возвращаться в горы, убедив
самого себя, что так будет лучше для всех.
Ветер, взъерошив его волосы, принес ароматы леса, вереска и воды. От
озер, больших и маленьких, от бесчисленных речек и ручейков, да и от самого
воздуха, казалось, исходил этот до боли родной аромат... точно такой же,
какой Дункан вдыхал в Далси.
В Далси, где осталась его семья.
- Как там моя сестричка Майри, старина? - глухо бросил он Эласдару.
- Старина? Я теперь, конечно, человек женатый, еще и отец впридачу, но
старше-то от этого не стал. Мы с тобой ровесники, старина, - пробормотал
Эласдар. - Слыхал я, в Англии не принято жениться до тридцати. Верно говорят
или нет?
- Откуда мне знать нравы англичан? Мы жили на самой границе, только я
ни разу ее не пересек.
- Ха! Лучше скажи - ни разу не пересек средь бела дня. Да и легально -
тоже ни разу.
Дункан спрятал ухмылку:
- Мои двоюродные братья из семьи Керр - законопослушные подданные ее
величества королевы Марии Стюарт.
Эласдар в голос расхохотался.
- Ну да, ну да. Кровь Макреев гуляет и в жилах Керров. Таких
разбойников, как твои братцы, еще поискать. Вдоль всей границы между Англией
и Шотландией только и разговоров, что об их набегах.
- Всякое случается, - не стал отрицать Дункан. - Бывает, парочка-другая
овец и забредет в чужие владения. Должен же кто-то переправить скот обратно.
- Само собой, парень, это ваша святая обязанность. Ну а что копья и
мечи в руках - так это же чтоб защищаться от овец, верно я говорю?
- Именно так, - невозмутимо подтвердил Дункан. - Мало ли что может
случиться... Ночью-то и овцы в диких зверей превращаются. - Он помолчал. -
Ты мне начал рассказывать о Майри и троих ваших ребятишках. А крошка Кирсти,