"Дэй Кин. Майами, 69" - читать интересную книгу автора

бившегося о металлическую бочку, доверху наполненную водой, рокотом
"форда" устаревшей модели, пытавшегося взобраться на пологий холм, и
треском револьвера, из которого стреляли в старом гангстерском фильме
Джорджа Рафта. Причина, из-за которой было трудно определить источник
странного шума, заключалась в том, что он, отчасти поглощенный стенами
здания и буйной растительностью, несколько заглушал шум прибоя. Хроме
того, в трех ресторанах отеля, "Эмпайер", "Бал Маек" и "Парижском", играли
оркестры, в состав каждого из которых входили духовые инструменты, а с
улицы, с Коллинз-авеню, постоянно доносился шум машин. В довершение всего
загадочный звук периодически то затихал, то через несколько минут
возобновлялся с прежней силой.
Поначалу мистер Флетчер решил, что шум доносится с места парковки
автомобилей. Убедившись, что это не так, он, перебежав через
Коллинз-авеню, поспешил на причал, предназначенный для стоянки яхт
постояльцев "Отель Интернэшнл". Управляющий был уверен, что застанет там
какого-нибудь владельца чартерного катера, задумавшего проверить работу
своей моторки в запрещенном для него месте. Оказавшись на причале, он, к
своему удивлению, никакого рокота мотора не услышал. Из-за задернутых штор
окна одной из яхт до него донесся звонкий девичий смех. На двух соседних
яхтах играли стерео-плейеры, а на третьей из магнитофона лилась тихая,
спокойная музыка. О борт яхт чуть слышно бились волны. Из-за наступившего
прилива уровень воды в океане медленно поднимался, и суда, стоявшие на
приколе, слегка покачивались и жалобно поскрипывали. Вот, собственно, и
все, что услышал мистер Флетчер, пробежавшись по причалу.
С половины второго постояльцы "Отель Интернэшнл", которые никак не
могли заснуть, - а они, заплатив немалые деньги за номера, имели право
требовать не только элементарных удобств проживания, - стали грозиться,
что если шум немедленно не прекратится, то наутро покинут гостиницу. От
нервного напряжения у мистера Флетчера начала побаливать открывшаяся
недавно язва, и он, покинув отель, вновь кинулся к набережной.
В четверть третьего вдоль берега океана парами прогуливалась
немногочисленная молодежь из числа постояльцев гостиницы; несколько
человек сидело под посеребренными лунным светом пальмами. В огороженном
бассейне с подогреваемой водой, где впору было проводить международные
соревнования и куда мистер Флетчер забежал по пути, никого, кроме девушки
в бикини, не оказалось.
- Его тебе здесь не слышно? - подойдя к парню-спасателю, спросил
Флетчер.
- Кого? - удивленно переспросил тот.
- Ладно, забудь! - сказал мистер Флетчер. - Рано или поздно я все
равно обнаружу источник шума. Правда, к тому времени наш отель, возможно,
опустеет. Но это никого, кроме меня и держателей акций, не волнует.
Он перевел взгляд на стройную молодую женщину, стоявшую на ярко
освещенной вышке, и провел пальцем по своим тоненьким усикам. В левой
ноздре у нее сверкала серьга с бриллиантом каратов этак под пять. Да,
фигура у девушки оказалась очень красивой - не такой, конечно, как у его
Флоры, но тем не менее. Управляющий знал, что она приехала вместе с
мистером Саркати. Саркати - это неполное имя богача Али Саркати Мухамеда
Масруха, остановившегося в "Отель Интернэшнл", и все в гостинице, а
персонал тем более, знали, кем являлся этот человек, и относились к нему с