"Дэвид Кек. Пора предательства ("Небесное Око" #2)" - читать интересную книгу автора

По крайней мере, подумал Дьюранд, хотя бы леди Дорвен тут нет.
Одви стащил столы подковой, загородив Ламорика на господском месте во
главе, а сам встал посередке. Дьюранд присел на краешек скамьи рядом с
одноглазым Берхардом.
- Ты еще здесь? - удивился седой ветеран. - Не видел тебя за ужином уж
недели две. Ты...
Отец Одви обернулся к ним и метнул в их сторону суровый взгляд,
заставивший старого рыцаря замолчать, точно от доброй пощечины. Священник
снова издал носом трубный звук.
- Пора, - объявил он, широкими пальцами стирая дождевые капли с лица. -
Все домочадцы собрались. Бейлиф и управляющие уже вкусили мяса и вина. - Он
повернулся к трем приземистым мужчинам на другом конце стола. Все трое
кивнули в ответ.
На несколько мгновений настала тишина, перемежаемая лишь дробным
перестуком капель. Пауза затянулась, священник все скреб кудлатую светлую
бороду и наконец, вскинув бровь, выразительно посмотрел на Америка.
- Не надо на меня так таращиться, святой отец. Я меряю шагами этот
старый амбар аж с Бледной Луны, с самого первого момента...
Ламорик вдруг осекся и шумно перевел дух.
- Моя очередь, что ли? - спросил он.
- Ваша светлость, - проскрипел священник.
Ламорик закрыл лицо руками.
- И как там? Что мне говорить?
- Безмолвным Королем дальних Небес... - начал священник.
Ламорик поднял руку и повернулся к троим селянам.
- Безмолвным Королем дальних Небес, и Королевой его, хранителями Ярких
Врат, Поборником и его копьем, цепями разбивателя цепей, Девой Весны
нынешней Луны Объягнившейся Овцы, вы, старосты и бейлиф, должны поклясться,
что не произнесете ложного слова в день Учета.
Священник кивнул и повернулся к первому из гостей.
- Одред-мельник, бейлиф манора его светлости, Баррстона?
- Да, - буркнул тот. - Клянусь.
- Одрик, начальник верфи, управляющий гавани Баррстона?
- Да, святой отец, да, ваша светлость, - сказал второй. - Клянусь.
- Одмунд, бывший рудокоп, а ныне управляющий копями Баррстона?
- Как скажете, - пожал плечами третий. - Клянусь.
- Одред, Одрик и Одмунд, отец? - спросил Ламорик.
Священник оставил его вопрос без внимания и зачастил дальше. Они, мол,
должны поцеловать "Книгу Лун", дабы скрепить клятвы. Тот кусочек переплета,
куда надлежало приложиться губами, за тысячи и тысячи Учетных клятв был
отполирован до блеска.
Снова присвистнув носом, священник зашаркал к столу. Подняв тяжеленную
книжищу, он выжидательно застыл перед бейлифом и управляющими.
Капала вода, руки отца Одви тряслись.
- Ваша светлость, - напомнил он.
Лорд Ламорик закрыл лицо руками.
- Ох, да. Клятая "Книга Лун". Лучше уж вам ее поцеловать. Иначе нам с
вами отсюда вовек не выбраться.
Каждый из трех гостей по очереди буркнул что-то неразборчивое, уперся
широченной ладонью в стол и приложился губами к священному переплету.