"Марина Казанцева. Одинокая звезда" - читать интересную книгу автора

Мистер У взял себе за твердое правило никогда и ни при каких
обстоятельствах не отпускать посетителя без покупки. Явился - купи! Дверь
открыл - теперь ты принадлежишь ему! Никаких отговорок, хоть мелочь, хоть на
дырявый цент, а раскошелься! Мистер У хорошо знал свое дело: покупателя надо
брать живьем, пока он расслаблен и не помышляет о бегстве.
Кореец был немолодым человеком. Небольшой рост и хлипкое сложение
вполне компенсировались его напористым характером. Приехав в городок более
сорока лет назад, он прочно обосновался, начав с того, что перезнакомился со
всем населением городка, исключая разве младенцев. Праздные языки мололи,
что он здоровался за руку также и со всеми собаками и кошками городка. А
некоторые фантазеры со смехом уверяли, что он лично знает по именам и всех
рыб в озере.
Это, конечно, все вранье, но мистер У и в самом деле был совершенно в
курсе всех дел и интересов любого жителя городка. Он точно знал, когда у
миссис Аделаиды, портнихи, не будет хватать ниток, кому из ребят вскоре
потребуются рыболовные крючки. Ни один житель города не посмел бы поливать
клумбы из шланга, купленного где-то в другом городе. Мышеловки - пожалуйста!
Чистящую пасту - извольте! Мистер Перкинс, я вот подумал, что у вас,
пожалуй, уже закончился трубочный табак - отличное дополнение к новым
кухонным ножам, не так ли?
Любой, кто явился к нему в магазинчик, был дорогим гостем. Кореец сразу
брал гостя за жабры и волок, как жертву, на заклание. Вот возьмите хоть
Утенка Дарби - отличный парень, знает толк в чищеной обуви! Шик, красота,
загляденье! Только соображает медленно - не сразу поймет, чего ему нужно...

- Я... - начал Дарби.
- Все понял! Крем для обуви!
Тюбик во мгновение ока брошен в пакетик, и вот сухонькая ручка держит
сверточек перед носом покупателя. Надо быть мерзавцем, чтобы не купить.
Дарби раскошелился.
Мистер У бросил деньги в кассу и как-то моментально сдулся. Теперь он
просто умильно смотрел на посетителя, ожидая, что тот еще выкинет.
Полукоп начал продвигаться к выходу. Он нерешительно обернулся, словно
хотел что-то спросить. Мистер У напрягся и выпучил глазки. Дарби поспешно
вышел. Там, за дверью, ему вдруг вспомнилось, зачем надо было явиться. Он
снова приоткрыл дверь и просунул внутрь голову.
- Я... это...
- Чего изволите!? - со скоростью реактивного снаряда рванулся мистер У.

***

Ребята катились наперегонки по улице. Все было не так плохо, Джейн
понравились все те места, в которых они побывали. А теперь Вилли предложил
заглянуть к Фрэнку Макконнехи. Он уверял, что у Фрэнка всегда интересно.
Чтобы проехать к боцману, надо прокатиться через весь город. Его
фазенда, как он сам называл свое жилище, располагалась за пределами городка.
Местность сильно отличалась от холмистого рельефа того места, где была
дорога на озеро. Для этого уголка природы было характерно необычное
сочетание скалистых утесов и густых кустарниковых зон. Деревьев не было и в
помине.