"Александр Казанцев. Озарение Нострадамуса ("Звезда Нострадамуса" #1)" - читать интересную книгу авторасменяющей прежних метресс, которая будет теперь оказывать влияние на
благодушного властителя. Всего миг понадобился поэту, чтобы сделать это заключение. Затем раздался оглушительный дамский визг. Дамы, да и не только они, повскакали со своих мест. Должно быть, Чума придвинулась к столу и - чего доброго - потянулась за кубком. Диана первая бросилась вон из зала, а за нею последовали и другие прелестницы. Король тоже встал. Он был доблестным воином, не знал чувства страха и не боялся смерти. И его хватило, чтобы, стоя с глазу на глаз перед фигурой в черном, заглянуть под стол и насмешливо спросить поэта: - Что вы там делаете, дружок? Приглашенная вами гостья ждет вас. Побледневший поэт высунул из-под стола свою плешивую голову и пролепетал: Я ищу свой перстень, ваше величество. Закатился куда-то. Зато я вижу свой перстень на руке графа Спада, переданный ему на время выполнения моего поручения, - послышался голос королевы Екатерины Медичи. Высокая, сухопарая, с некрасивым и властным лицом, она жестом подозвала к себе зловещий черный призрак. Тот склонился в почтительном поклоне: Ваш перстень, о моя королева, послужил мне пропуском сюда, чтобы предстать перед вами. Не могу сказать, что ваш внешний вид приятен, - поморщилась королева. Прошу извинить, ваше величество, и за это нелепое одеяние, и за дурной запах дегтя, исходящий от него. Я не мог подвергнуть опасности кого-либо в этом величественном замке, позволившем королевскому двору отодвинуть от себя опасность заражения. Но причина моего появления достаточно важна, как внимания. Я для того и дала вам перстень, чтобы вы в любую минуту могли явиться ко мне, - сказала Екатерина Медичи и обратилась к королю: - Ваше величество, надеюсь, вы, оставшись здесь для продолжения прерванного пира, позволите нам с графом Спада удалиться, я полагаю, для важных дел. Он всегда верно служил мне со времени нашего приезда из Флоренции. О, конечно, моя дорогая! - весело отозвался Генрих II. - Получилось даже забавно с этим маскарадом, так напугавшим дам и мужчин с дамскими сердцами. Вылезший из-под стола поэт первым подхватил остроту короля и поднял тост: - За здоровье короля-рыцаря и всех мужчин, у которых в груди, как у короля, бьются сердца львов, а не дамские сердечки! Король усмехнулся и сел на свое место, покинутый и справа и слева сидевшими подле него дамами. Диана не вернулась, а Екатерина Медичи вышла с графом Спада. Придворные смущенно возвращались в зал и усаживались за стол, сразу протягивая руки за вином, которое поможет обрести спокойствие и отвратить гнев короля. Дамы тоже начали возвращаться, отмахиваясь веерами от противного запаха дегтя, повисшего над пиршественным столом. Выпили за дамские сердца и за их отсутствие в мужской груди, где должны биться комки железа, становившиеся у рыцарей сердцами только ради улыбок прекрасных дам. |
|
|