"Мэри М.Кей. Тайна 'Фламинго' " - читать интересную книгу автора

- Вы начитались детективов, - иронически заметил Дру. - Вероятно, в
книгах тело не трогают и никто не ходит возле него, чтобы не затоптать
следы, но в жизни случается иначе. Ваша тетя не думала об уликах, когда
наткнулась в саду на мертвую Элис. Она лишь надеялась, вдруг Элис еще жива,
и попыталась втащить ее в дом. Ей это почти удалось. Но потом все-таки
пришлось позвать слугу из домашних. А к тому времени, когда приехал доктор,
Грег Гилберт и другие, место преступления уже затоптали.
- И ничего не нашли?
- Нашли диванную подушку с пятнами крови, она лежала в траве рядом с
телом Элис. Выглядело так, будто подушку туда бросили. Обследуя кусты,
обнаружили, что кто-то там стоял довольно продолжительное время, видимо,
наблюдая за Элис. Там в кустах тропинка, соединяющая по крайней мере три
поместья. Это кратчайший путь, которым пользуются слуги, работающие на
полях, возвращаясь домой. И без сомнения, по этой тропе шли бандиты мау-мау
во время атаки на Фламинго.
- Так это было групповое убийство? - выдохнула Виктория.
- Может быть. Но следы в кустах не свидетельствуют об убийстве.
Стоявший в кустах так оттуда и не вышел, а вернулся назад по тропинке,
откуда пришел.


ГЛАВА V


Машина мчалась по бесконечной пустынной дороге, но неожиданно водитель
нажал на тормоза, измученные покрышки застонали, Викторию бросило вперед, и
она чуть было не ударилась головой о лобовое стекло.
- Простите, я увидел друга на дороге, - сказал Стрэттон. Он включил
задний ход и, проехав метров пятьдесят сквозь пыльную тучу, которую сам и
поднял, остановился у машины, припаркованной на обочине дороги. Там
африканский водитель пытался сменить непокорное колесо.
Высокий европеец в рубашке с короткими рукавами, в зеленой шляпе
пирожком, лихо надвинутой на затылок, вышел из-за припаркованной машины,
вытирая носовым платком пыль и пот с лица, подошел к их машине и облокотился
на ветровое стекло.
- Мне известно, как ты водишь машину. Боже, Дру, в следующий раз, когда
ты повторишь сегодняшний подвиг, я тебя арестую за опасное вождение, посажу
дней на шестьдесят самое малое и не выпущу под залог. Ты разве не слышал,
как я тебе сигналил?
- Нет, - нисколько не смутился Стрэттон. - Мои мысли были заняты
другим. Грег, ты не знаком с мисс Кэрил? Мисс Кэрил, это Грег Гилберт, наш
местный шеф полиции в Найваше.
Грег Гилберт просунул руку в окно и поздоровался с Викторией. Он был
высокий, тощий, и если бы не седые виски, то казался бы одного возраста со
Стрэттоном. Его симпатичное лицо загорело меньше, чем лицо Дру, а пара серых
сонных глаз была, без сомнения, зеркалом его души.
- Вы племянница леди Эмили, она говорила мне о вашем приезде, но я
слышал, она отправила телеграмму, чтобы вы задержались в Лондоне.
- Да, я знаю теперь, но я ее не получила. Я...
- Хочешь, мы тебя подвезем, Грег? - прервал ее Стрэттон.