"Эмбер Кей. Месть и любовь " - читать интересную книгу автора

- Убийство.
Найл стиснул кулаки. Его можно было назвать кем угодно, но только не
убийцей. В мозгу билась одна мысль: "Что-то здесь не так; необходимо
выяснить что".
- Кого и когда, сэр?
В карих глазах капитана вспыхнуло восхищение. Его явно поразило
спокойствие этого офицера.
- Насколько мне известно, вы не принадлежите к тем людям, которые слепо
выполняют приказы?
- Да, сэр, - Найл гордо вскинул подбородок.
- За это вы, видимо, должны быть благодарны своему шотландскому
происхождению.
Капитан отодвинул стул и встал. Выйдя из-за стола, он продолжил:
- Вы, Найл, обвиняетесь в убийстве женщины, которой вы перерезали горло
прошлой ночью.
Найл почувствовал, как в нем закипает ярость. Убита беззащитная
женщина! Он еще больше вытянулся и уже почти надменно взглянул на капитана.
- Кто она?
Ричфорд мрачно улыбнулся.
- Женщину звали Мэг. Она была шлюхой, хорошо известной и бостонским
морякам. Двое из них и обнаружили женщину в ее комнате. В одной руке она
сжимала пуговицу от мундира британского офицера, а в другой ваш талисман.
Мне доложили, что зрелище было не из приятных. Ее сначала зверски избили.
Найл не мог ничего вспомнить, кроме того, что ту девицу, с которой он
провел вечер, действительно звали Мэг. К горлу подступил плотный ком. Он
помнил, что заходил в ее комнату и будто бы даже переспал с ней. Но он также
помнил и то, что, когда уходил от Мэг, та одевалась, собираясь спуститься
вниз и подцепить очередного клиента.
Найл с трудом выдавил из себя слова:
- Кто-то ложно обвинил меня.
- Мне бы очень хотелось в это верить, лейтенант, но вы были последним
мужчиной, которого видели вместе с ней, - капитан Ричфорд взял со стола
круглый предмет, - и еще вот это.
Найл посмотрел на золотой кружочек в ладони капитана.
- Мой талисман. Ричфорд молча кивнул.
- Веская улика, по мнению полицейских Бостона. У вас есть что сказать?
Найл, не моргнув, выдержал взгляд капитана.
- Я этого не совершал, сэр.
- Можете доказать?
Найл судорожно сглотнул. Он не мог вспомнить, как добрался до своей
каюты, не говоря уже о том, где и с кем провел ночь.
- Я так и думал, - произнес капитан. - Сожалею, что приходится это
делать, Кэрри, но убийство есть убийство, и вам прекрасно известно, каковы
отношения между нами и Соединенными Штатами. Я не смогу выручить вас.
Повернувшись к Монти, Ричфорд приказал:
- Помести Найла Кэрри в камеру до созыва военного суда, потом уведоми
лейтенантов Уинтера, Скалторна и Макфи о том, что судить будут они.
Найл весь похолодел. Ему, конечно же, вынесут обвинительный приговор,
ведь все улики против него. Бессмысленно тешить себя надеждами - его
признают виновным и отправят в тюрьму.