"Итиро Кавагути. Дом № 26 (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора Рёити (небрежно). Триста долларов!
Харуко. Ого! Рёити. Скромненький такой, славный магазинчик. Место что надо. Живут одни содержанки. И квартира для нас подходящая найдется. Я очень... Харуко. Рё-сан, не забывай о расходах... Рёити. Во-первых, можно получить ссуду в триста долларов у Японской компании... Харуко. Да ну? Рёити. А уж глупостей, как отец, я делать не буду. Начнем с того, что японскому магазину совсем не обязательно так цепляться за одни только японские товары. Харуко. Хм! Рёити. Да-да! А то придумали выражение - "экспортный товар" - и воображают, что все не экспортное - хуже. А это неправильно. (Широко улыбаясь.) Хару-тян, у меня блестящая идея. Представь себе: Тосико-сан надевает кимоно и выходит в магазин. Пускай даже просто так стоит, молча. Отличная будет приманка для покупателей. Тосико улыбается вымученной улыбкой. Харуко. Как это похоже на тебя, Рё-сан. Рёити. Здешняя публика любит всякие чудеса. На это и надо бить. На выставке в Сен-Луисе матушка сидела за кассой в роскошном крепдешиновом кимоно. Харуко. Не смей пугать Тосико-сан. Рёити. Японцы же носят кимоно. Что ж тут такого? Харуко. У тебя один бизнес на уме: и в магазине, и дома, и где угодно. Харуко. Зато ты, видимо, полагаешь, что все должны интересоваться одной только торговлей. Рёити. Я коммерсант. Ясно? Харуко. А разве ты не человек? Рёити. Да ну тебя! (Улыбнувшись.) Вот открою магазин, тогда посмотрите. Мне никаких скидок не надо. Я только удивляюсь: откуда столько неудачников? Харуко (возмущенно). Нельзя так, ты же ничего не понимаешь! Рёити. Тоже мне! Ты-то что понимаешь? Харуко. Что ты имеешь в виду? Рёити (ребячливо). Ну хорошо, не сердись. Я вовсе не считаю Нагао дураком... Харуко. О чем это ты? Рёити. Ну, он же уволился. Харуко (изумленно). Мой муж? Рёити. А ты не знала? Харуко. Представляешь, что с нами будет, если это правда? Рёити. А, брось ты! Снизу доносится шумное пение. Кто-то вопит: "Розмари, ай лав ю". Ай лав ю! Харуко. Фи! Тебе не идет. Рёити. Слушай, за кого ты, собственно говоря, меня считаешь? Могла бы и придержать язык при Тосико-сан. Истеричка! Тосико. Ах! Рёити спохватывается и растерянно соображает, как исправить положение. |
|
|