"Вера Кауи. Найди меня" - читать интересную книгу автораподняла удивленные глаза на миссис Блэшфорд.
- Обычная для таких случаев сумма, - ласково сказала та. Интересно, правда ли это, подумала Мэри. Но это было больше, чем она ожидала. Теперь она была материально обеспечена на некоторое обозримое будущее. - Спасибо, - поблагодарила она, пряча конверт. Одну фунтовую бумажку она переложила в кошелек. Мне здорово повезло, говорила она себе, обрадованная неожиданно свалившейся на нее удачей. Пойди я в один из этих официально зарегистрированных приютов, мне бы ни гроша не обломилось. Сестра Блэшфорд подыскала ей временное пристанище. Она знала, что Мэри не вернется в Кэмден-таун, и в отличие от других ей просто некуда податься. - Одна моя бывшая пациентка сдает у себя в доме комнаты за очень умеренную плату. Это на север от реки, недалеко от того места, где ты жила в октябре. Ты в Белсайз-парке никогда не была? - Нет. - Это к северу от Кэмден-тауна, ближе к Хэмпстеду. Очень милый район Лондона, там есть, что посмотреть. Если не захочешь, можешь не ехать, но там вполне можно остановиться, пока не найдешь что-нибудь подходящее. - Спасибо, - едва выговорила Мэри. К горлу подступил комок. Может, сестра Блэшфорд и эксплуатирует бедных девушек-детопроизводительниц, но она очень добра и отзывчива. - Такси довезет тебя до Стоквелла. Оттуда на электричке доедешь до Белсайз-парка. Вот тут, на карточке, написано, как найти нужный тебе дом. Она, как всегда, продумала все до мелочей, подумала Мэри. - Теперь все позади, - сказала сестра Блэшфорд. - Советую тебе не Такси приедет через десять минут. В комнате была одна Беверли, с Ширли они распрощались, когда та уходила утром на работу. - Жаль, что не я уезжаю, - мрачно сказала ей Ширли. - Бог знает, кого нам подселят. Хотя хуже, чем наша Бев, уж, верно, не будет. Правда ведь? - с надеждой переспросила она. Беверли лежала на кровати, заваленной мягкими атласными подушками с кружевной оторочкой - ее собственное приобретение, - и, высунув от напряжения кончик языка, старательно покрывала лаком палец на ноге. Она не проявила ни малейшего интереса к отъезду соседки. Она всегда была так поглощена собой, что до остальных ей не было никакого дела. Беверли даже не повернула головы в сторону Мэри, когда та выходила за дверь. "Плевать мне на тебя", - подумала Мэри, в последний раз спускаясь по застланной красным ковром лестнице. По традиции сестра Блэшфорд сама проводила отъезжающую до такси. - Шоферу заплачено, - сказала она, когда они вместе шли по дорожке. - Не забыла, где надо сделать пересадку? Она криво усмехнулась и, помолчав, добавила: - Я надеюсь, все обошлось не так уж плохо? - Совсем не плохо, - горячо возразила Мэри. - Я вам очень благодарна. Не знаю, что бы я без вас делала. А вы все очень хорошо устроили. Я рада, что к вам обратилась. - Ты заметно повзрослела за эти месяцы, - сказала сестра, по-доброму улыбнувшись. |
|
|