"Вера Кауи. Ты в моей власти " - читать интересную книгу автора

огорченно заметила:
- Что, в такой день?
- Ну не будь занудой! - взвился он. - Это же наш медовый месяц! Не надо
брюзжать! Ради бога! К тому же вдруг на этот раз выиграю?.. - И потом Рори с
нескрываемым удовольствием опускал в ее вечернюю сумочку все, что у нее
занял. - Вот видишь... Я же говорил, что выиграю, и выиграл!.. Клэр не
играла; она просто наблюдала, с неприязнью глядя на небрежно разбросанные на
покрытых зеленым сукном столах груды денег - ставки, зависящие от того, как
ляжет карта или как повернется колесо. Было очевидно, что Рори все это
обожает; в его глазах Клэр увидела тот же горящий блеск, который возникал у
него в наивысший момент любовной страсти. Вспоминая суровые слова отца, Клэр
испытывала неловкость и чувство вины. Даже когда ее отец играл в бридж,
ставки делались все-таки на пенсы, не на фунты. Здесь же фунты шли в ход
сотнями, даже тысячами. Едва они вернулись к себе, Рори, окрыленный своим
успехом, подарил Клэр такую головокружительную ночь любви, что, когда наутро
отправился кататься на водных лыжах, она осталась в постели совершенно без
сил и проспала до самого вечера. Рори заявился только к концу дня, и
вечером, после ужина, они снова поехали в Нассау. Эти дни были прекрасны;
они плавали, занимались подводным плаванием, загорали; Клэр пробовала
кататься на водных лыжах и училась серфингу, а как-то раз был устроен званый
вечер, когда явились гости с материка: ослепительные, с каменными лицами
дамы и пожилые, богатые джентльмены. Однажды они отправились на ночь в
диско- клуб на острове. Клэр прекрасно танцевала, она любила танцы и
танцевала без устали. Зайдя в туалетную комнату, она случайно подслушала
разговор двух дам о себе.
- Миленькая мордашка, - услышала она голос одной из них, блондинки,
увешанной бриллиантами. - Но мелковата. Совершенно ему не подходит.
- Весьма мила, даже очень хороша.
- Рори вечно гоняется за внешностью!
- Я слышала, у ее отца тысячи акров в Шотландии, так что нельзя
сказать, что она уж вовсе не в его вкусе.
Обе рассмеялись, потом блондинка сказала:
- Интересно, сколько ей потребуется времени, чтобы по-настоящему его
раскусить! И обе вышли, оставив застывшую Клэр в кабинке туалета, где она
оказалась во время этого разговора.- Вот мерзавки! - вырвалось вслух у Клэр.
Как они смеют так говорить о Рори? Он теперь не такой!
Он обещал, что станет другим! Как могут они думать, будто он женился
ради денег? У него прекрасно пошли дела после прошлогоднего охотничьего
сезона; все недельные заезды уже зарезервированы, и при пяти тысячах за
каждое ружье общий приход в гроссбухе выглядел вполне многообещающе. "Не
нужны ему мои деньги! - гордо думала Клэр. - Кроме того, у нас еще есть чек,
подаренный его матерью..." Про который Клэр до сих пор ничего Рори не
сказала, решив как-нибудь сделать ему сюрприз. Когда Клэр вернулась в зал,
Рори там не оказалось, подошел хозяин яхты, пригласил ее на танец и был так
внимателен и мил, что Клэр позабыла о своей первоначальной неприязни:
мужчина его возраста - ему было, по крайней мере, лет пятьдесят - с
любовницей, которая лет на тридцать его моложе! Когда они вернулись к
столику, Рори там по-прежнему не было; не видно было и блондинки в
бриллиантах. Тут к хозяину яхты подошел один из членов команды - тот самый,
который вел катер, - и зашептал что-то на ухо. Бруно, поднявшись, объявил: