"Вера Кауи. Наследницы (Том 1) " - читать интересную книгу автора

стол с таким звуком, словно кому-то раскроили череп, - лот номер три
приобретает мистер Александер.
И вновь зал взорвался аплодисментами. Послышались реплики:
- Господи, это нужно было видеть!
- В жизни не поверил бы в такие цены!
- Это смешно, вот что я вам скажу. Четыреста тысяч долларов - красная
цена, а тут почти три миллиона!
Женщины нервно прихорашивались, мужчины хмурили брови. Доминик
попросила услужливого молодого человека усилить вентиляцию.
Блэз посмотрел на часы. Ему действительно пора. Он обещал забрать тещу
из дома Фрэнка Кэмпбелса, где она в течение всего дня принимала
соболезнования. И сразу после этого он должен вылететь в Лондон, где у него
была назначена встреча в адвокатской фирме "Финч, Френшам и Финч" по поводу
завещания Чарльза. Но уходить Блэзу не хотелось. Обычно аукционы оставляли
его равнодушным - в нем не было амбиций коллекционера.
Они проснулись в нем всего один раз: когда он впервые увидел Доминик.
Блэз не любил сидеть дома: он ездил верхом, охотился, ловил рыбу, катался
на лыжах, летал на своем самолете. Доминик ненавидела спорт, мысль о том,
чтобы провести время на природе, приводила ее в содрогание. Она ни разу не
была на ранчо, где бабка Блэза жила почти безвыездно. Она и слышать не
хотела о Колорадо и Скалистых горах. Блэз решил остаться еще на один лот.
Он успеет заехать за Катрин, отвезти ее домой, а потом из Чандлер-билдинга
доберется на вертолете до аэропорта Кеннеди, где его ждет "боинг-737".
- Леди и джентльмены, лот четыре. Фигурка Шоу-Лао, бога долголетия.
Конец династии Мин. Согласно китайской легенде, владельца подобной
статуэтки ждет долгая жизнь. Мистер Декстер, как вам известно, дожил до
восьмидесяти семи. - Публика оживилась. - Обычно подобные фигурки делались
из керамики, но эта, фарфоровая, вероятно, была изготовлена по заказу
знатного вельможи или жреца. Обратите внимание на глубокий синий цвет
глазури и теплые тона фигурки оленя - другого символа долголетия, - на
котором восседает бог. Я начинаю торги с пятидесяти тысяч долларов...
Семьдесят.., восемьдесят.., девяносто.., сто тысяч долларов. - Ей передали
записку. - Только что поступило предложение из-за границы: сто двадцать
пять тысяч долларов.., сто пятьдесят тысяч.., сто семьдесят пять.., двести
тысяч долларов...
Как и до этого, беспощадная схватка между главными соперниками смела с
пути всех остальных. Хьюго Александер сдался на ста тысячах. Ему,
разумеется, хотелось бы долго жить, но сама фигурка не настолько ему
нравилась, чтобы швырять на ветер тысячи. Пускай те двое поторгуются. А он
дождется фарфоровых блюд эпохи императора Канг Ши с французскими
подставками восемнадцатого века из позолоченной бронзы.
- Итак, триста тысяч долларов.., за триста тысяч долларов... - Доминик
сделала паузу, подняла молоток, ее брови слегка приподнялись. Она мягко
подвела обоих соперников к этой цифре: улыбка - одному, взгляд - Другому,
вкрадчивый голос - им обоим. Теперь, когда они заколебались, она поняла,
что понукать их больше не следует. Удар молотка заставил нескольких женщин
вскрикнуть, так захвачены они были разыгравшейся на их глазах драмой. - За
триста тысяч долларов - мистеру Колчеву.
Снова аплодисменты, снова удивленные голоса и лица.
Она получит свои десять миллионов, подумал Блэз, испытывая