"Карла Кэссиди. Поможет Санта-Клаус " - читать интересную книгу автораКарла КЭССИДИ
Перевод с английского Р. Солодовник ПОМОЖЕТ САНТА-КЛАУС Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Джулия не желает праздновать Рождество, и на то у нее есть серьезные причины. Она бежит из шумного города в горы, в домик своей подруги, однако по дороге попадает в аварию. Придя в себя, женщина решает, что сошла с ума - ее везет в своих санях Санта-Клаус. ГЛАВА ПЕРВАЯ - Что случилось, дитя мое? Чем ты так расстроена? Маленькая девочка повернула голову на звук низкого мелодичного голоса. У нее вырвался тяжелый вздох, выражавший всю меру отчаяния, доступного - А ты сама как думаешь, что может ее развеселить? Девочка погрузилась в глубокое раздумье и даже нахмурилась, изо всех сил собираясь с мыслями. Цветы? Мамочка всегда любила цветы, но сейчас даже самый большой букет вряд ли заставит ее снова улыбаться. Нет, нужно что-нибудь поважнее, позначительнее. Складка между ее бровями стала еще глубже - так напряженно она размышляла. Может, мамочку обрадует то же, что обрадовало бы ее самое? Кукла, например? Нет, мамочка куклу наверняка не хочет. Тогда красный леденец на палочке, с шоколадной начинкой? Тоже не годится. Ну что же, что же? И вдруг ее осенило. Конечно! Как ей сразу не пришло в голову! Ничего лучше и быть не может. - Ты этого действительно хочешь? - ласково спросил низкий голос. Маленькая девочка энергично закивала головой, улыбаясь во весь рот. Да, именно этого она хочет. Это будет замечательно. Она не сомневалась - Санта-Клаус и Рождество принесут ее мамочке радость. Внезапно на переднее стекло машины упали первые густые хлопья снега, но Джулия Кэссуэлл не испугалась. В конце концов, разве можно хоть на минуту предположить, что прогулка в горы Колорадо в середине декабря обойдется без снегопада? Но когда снежные хлопья превратились в сверкающие гранулы льда, ее охватило легкое беспокойство. Град продолжался всего несколько минут, но до слуха Джулии даже сквозь плотно закрытые стекла доносились стук, с которым |
|
|