"Карла Кэссиди. Будь по-твоему, Алекс " - читать интересную книгу авторав глупом положении, а такого мистер Доналдсон жутко не любит.
- Могу себе представить, - сухо промолвила Ханна. Тут возвратилась Эдна с грудой каких-то таинственных пакетиков. - Вот лучшее лекарство от ядовитого плюща. Оно, конечно, не вылечит сразу, но снимет зуд и раздражение. - Эдна вручила пакетики Джейкобу. - Это заварите горячей водой, сделайте компресс, и пусть он подержит его пятнадцать минут. А в маленьком пакетике - травы. Положите чайную ложку в заварку для чая, и боль как рукой снимет. А здесь... - Она вдруг обречено махнула рукой. - Что толку рассказывать? Сделаем так: вы отвезете меня к мистеру Доналдсону, и я сама его обработаю. Джейкоб был ошарашен: - О, не знаю, разумно ли будет так поступить... Я не уверен, захочет ли мистер Доналдсон... - Мистер Доналдсон хочет поправиться или нет? - непререкаемым тоном заявила Эдна и, повернувшись к Ханне, прощебетала: - Ханна, голубушка, принесите мою сумку! - Потом отобрала пакетики с травами у Джейкоба, промаршировала к машине и взгромоздилась на переднее сиденье. - Если Эдне взбредет что-то в голову, с ней бесполезно спорить, - пробормотала Ханна пораженному Джейкобу. - Она упряма как мул. - Да, чувствуется, что у нее сильная воля, - сказал Джейкоб. Такое дипломатическое заключение рассмешило Ханну. Потом она обеспокоено нахмурилась, и улыбка сползла с ее губ. - Лучше мне поехать с вами, - сказала она. - Кому-то ведь надо сдерживать неуемное стремление Эдны заняться врачеванием. Кроме того, я должна принести извинения Алексу. - И она вместе с Джейкобом вышла из дома. *** Машина доставила всех троих к особняку за считанные минуты. Когда они переступили порог прихожей, откуда-то сверху послышался голос Алекса: - Джейкоб, это ты? - Да, мистер Доналдсон! - отозвался тот и посмотрел на женщин. - Лучше сначала предупредить его о вашем приходе. - Он направился к ведущей на второй этаж лестнице с мраморными ступенями, но Эдна решительно преградила ему дорогу. - Глупости! Его не предупреждать нужно, а лечить. Отойдите, я сама позабочусь о вашем хозяине. - И она, с мрачной решимостью расправив плечи, громко затопала по ступенькам наверх. - Какого черта... - Дверь с треском захлопнулась, оборвав начатое Алексом восклицание. Джейкоб и Ханна переглянулись. Лицо старого слуги было исполнено такого ужаса, что она ощутила прилив симпатии к Джейкобу. - Алекс не рассердится на вас, вот увидите, - попыталась она его успокоить. - О, я волнуюсь совсем по другой причине! Как бы мисс Эдна не сделала мистеру Доналдсону больно... - нечаянно высказал вслух свои опасения Джейкоб и виновато опустил голову. Ханна рассмеялась. - Об этом не беспокойтесь. Эдна будет действовать решительно, но нежно. |
|
|