"Карла Кэссиди. Будь по-твоему, Алекс " - читать интересную книгу автора

в глупом положении, а такого мистер Доналдсон жутко не любит.
- Могу себе представить, - сухо промолвила Ханна.
Тут возвратилась Эдна с грудой каких-то таинственных пакетиков.
- Вот лучшее лекарство от ядовитого плюща. Оно, конечно, не вылечит
сразу, но снимет зуд и раздражение. - Эдна вручила пакетики Джейкобу. - Это
заварите горячей водой, сделайте компресс, и пусть он подержит его
пятнадцать минут. А в маленьком пакетике - травы. Положите чайную ложку в
заварку для чая, и боль как рукой снимет. А здесь... - Она вдруг обречено
махнула рукой. - Что толку рассказывать? Сделаем так: вы отвезете меня к
мистеру Доналдсону, и я сама его обработаю.
Джейкоб был ошарашен:
- О, не знаю, разумно ли будет так поступить... Я не уверен, захочет ли
мистер Доналдсон...
- Мистер Доналдсон хочет поправиться или нет? - непререкаемым тоном
заявила Эдна и, повернувшись к Ханне, прощебетала: - Ханна, голубушка,
принесите мою сумку! - Потом отобрала пакетики с травами у Джейкоба,
промаршировала к машине и взгромоздилась на переднее сиденье.
- Если Эдне взбредет что-то в голову, с ней бесполезно спорить, -
пробормотала Ханна пораженному Джейкобу. - Она упряма как мул.
- Да, чувствуется, что у нее сильная воля, - сказал Джейкоб.
Такое дипломатическое заключение рассмешило Ханну. Потом она
обеспокоено нахмурилась, и улыбка сползла с ее губ.
- Лучше мне поехать с вами, - сказала она. - Кому-то ведь надо
сдерживать неуемное стремление Эдны заняться врачеванием. Кроме того, я
должна принести извинения Алексу. - И она вместе с Джейкобом вышла из дома.

***

Машина доставила всех троих к особняку за считанные минуты.
Когда они переступили порог прихожей, откуда-то сверху послышался голос
Алекса:
- Джейкоб, это ты?
- Да, мистер Доналдсон! - отозвался тот и посмотрел на женщин. - Лучше
сначала предупредить его о вашем приходе. - Он направился к ведущей на
второй этаж лестнице с мраморными ступенями, но Эдна решительно преградила
ему дорогу.
- Глупости! Его не предупреждать нужно, а лечить. Отойдите, я сама
позабочусь о вашем хозяине. - И она, с мрачной решимостью расправив плечи,
громко затопала по ступенькам наверх.
- Какого черта... - Дверь с треском захлопнулась, оборвав начатое
Алексом восклицание.
Джейкоб и Ханна переглянулись. Лицо старого слуги было исполнено такого
ужаса, что она ощутила прилив симпатии к Джейкобу.
- Алекс не рассердится на вас, вот увидите, - попыталась она его
успокоить.
- О, я волнуюсь совсем по другой причине! Как бы мисс Эдна не сделала
мистеру Доналдсону больно... - нечаянно высказал вслух свои опасения Джейкоб
и виновато опустил голову.
Ханна рассмеялась.
- Об этом не беспокойтесь. Эдна будет действовать решительно, но нежно.