"Кэтрин Кэски. Как соблазнить герцога ("Сестры Ройл" #1) " - читать интересную книгу автора - Потому... потому что мы не знаем, кто там.
- Прашу ваш пращения, но я жапросто могу лечить эту проблему, открыв дверь. Мэри соединила кончики пальцев домиком и стала всматриваться сквозь образовавшееся отверстие. В третий раз раздался стук в дверь. - Миш Ройл? Я долшен открывать дверь. Мэри подняла глаза и прошептала: - Хорошо. Но если кто-либо спросит нас, - ни меня, ни сестер нет дома. - Ошень хороший, мисс Ройл. Понимать... немного. Когда Мактэвиш направился к входной двери, Мэри побежала на цыпочках по коридору и проскользнула в библиотеку, где пили чай сестры. Стены библиотеки были заставлены стеллажами с книгами. Прижавшись ухом к одному из них, она стала прислушиваться к разговору. - Проклятье! Не могу расслышать ни слова, - бормотала себе под нос Мэри. - Голоса - низкие, наверное, пришел мужчина. - Это не сулило ничего хорошего. Прищурившись, Элизабет подозрительно посмотрела на Мэри и с шумом захлопнула книгу в красном кожаном переплете, лежавшую на коленях. - Мне знаком этот взгляд. Что ты сделала на этот раз? Мэри убрала с лица выбившийся темный локон и предостерегающе посмотрела на нее. - Тихо! Вы хотите, чтобы кто-нибудь услышал вас? Предполагается, что нас нет дома, понимаете. Читай... то, что у тебя на коленях. - Это "Книга о болезнях и способах их лечения". Я нашла ее в папиной шкатулке, в которой он хранил документы. лице прошли, и теперь кожа стала такой же светлой и блестящей, как ее льняные волосы. - Почему мы должны молчать? Ты ведь нам ничего не объяснила. - Вдруг глаза Анны расширились от внезапной догадки. - Боже мой, Мэри. Что-то случилось? Ты ведь белая как... - Мраморная статуя, - закончила ее мысль Элизабет, и они с Анной, показав глазами в сторону Мэри, хихикнули. Мэри открыла рот, чтобы ответить им, но вдруг услышала, как в передней щелкнул замок. Дверь захлопнулась, значит, посетитель уже ушел. Через минуту в дверях библиотеки появился дворецкий Мактэвиш с серебряным подносом, на котором лежало письмо с сургучной печатью. - Это для ваш, миш Ройл. - Мактэвиш подал письмо. - Для меня? - Она, мигая, смотрела на запечатанный листок, но не брала его. - Но я представить не могу... Обе сестры тотчас же вскочили со своих мест. - Кто его прислал, Мэри? - Изумрудные глаза Элизабет заблестели от волнения. - Не знаю. - Девушка вопросительно посмотрела на дворецкого. - Пишмо доштавить шлуга. - Мактэвиш прокашлялся. - Могу я дать вам еще один шовет, миш Ройл? Также, когда я открыть дверь, мы узнать лишность тот, кто пришел, и ешли вшкрыть эта шертово письмо, узнаете, кто пишать его. Анна открыла рот от удивления: - Мактэвиш, следите за вашим языком! Реакция сестры была резковатой, по мнению Мэри, но слова Мактэвиша |
|
|