"Адольфо Касарес. Дневник войны со свиньями " - читать интересную книгу авторагубе окурок, окрашенная никотином слюна в уголках рта, перхоть на пончо
довершали облик этого болезненного, астматического объекта. На стороне Видаля играли Нестор, чьи уловки были по-детски неуклюжи, и Данте, никогда не отличавшийся живостью ума, а теперь из-за глухоты и близорукости и вовсе замкнувшийся в своей скорлупе. Чтобы отчетливо восстановить в памяти этот вечер, напомню еще одну его особенность: холод. Было так холодно, что все сидевшие в кафе, будто сговорясь, дружно согревали дыханием себе руки. Видалю все казалось, что где-то что-то неплотно закрыто, и он то и дело озирался вокруг. Данте, который, проигрывая, всегда сердился (удивительно, что его преданность футбольной команде "Экскурсион" не научила его философски относиться к неудачам), стал его упрекать, что он невнимательно играет. Тыча в сторону Видаля пальцем, Джимп воскликнул: - Старик работает на нас! Видаль смотрел на остренькое лицо, на усы, которые, возможно из-за леденящего холода, казались ему припорошенными снегом, и не мог надивиться нахальству своего друга. - А мне холод на пользу, - заявил Нестор. - Так что готовьтесь, сеньоры, к разгрому. Он победоносно выложил карту на стол. Аревало произнес стишок: Я не грущу, вы это бросьте, Коль деньги все профукал, Сегодня проиграю в труко, А завтра выиграю в кости. - Прошу, - сказал Нестор. - Кто просит, тому дают, - сказал Аревало и покрыл старшей картой. Вошел в зал продавец газет дон Мануэль и, выпив у стойки стакан красного вина, вышел, оставив, как всегда, дверь полуоткрытой. Опасаясь сквозняков, Видаль проворно вскочил и закрыл дверь. Возвращаясь на свое место, он на середине зала едва не столкнулся со старой, худющей, неопрятной женщиной, живым примером слов Джими: "Какого только безобразия не навыдумывает старость!" - -Проклятая старуха! - отвернувшись, пробурчал Видаль. В первый момент, чтобы оправдать это свое ех abrupto *, Видаль, обдумывая фактическую сторону, обвинил старуху в сквозняке, который, чего доброго, может повредить его бронхам, и мысленно отметил, что женщины никогда не соизволят закрыть за собою дверь, потому как все они воображают себя королевами. Но тут же спохватился, что не прав: в незакрытой двери был виноват бедняга газетчик. Старуху можно было попрекнуть разве что старостью. Оставалась, однако, другая возможность - бросить ей с едва скрываемым гневом вопрос: чего понадобилось ей в этот час в кафе? Ответ он получил бы весьма скоро: старуха исчезла за дверью с табличкой: "Для дам", а как она оттуда вышла, никто не видел. ______________ * Здесь: внезапная реплика (лат.). Друзья играли еще минут двадцать. Чтобы задобрить судьбу, Видаль прибегал к самым верным способам: смиренно выжидал, покорно все принимал. |
|
|