"Ширли Карр. Чего хочет граф ("Братья Синклер" #1) " - читать интересную книгу автора

но она, поправив на носу очки, уселась на бумаги, разложенные на полу.
Превозмогая боль в ноге, Синклер тоже сел.
- И что же теперь?.. - Она по-прежнему была невозмутима.
Проклятие! Похоже, он волнуется больше, чем она. А впрочем, ничего
удивительного. Ведь это он ошеломлен... А она, наверное, понимала, что ее
могут разоблачить, потому и приготовилась заранее.
Куинси сцепила дрожащие пальцы - первый признак нервозности, который он
заметил. Что ж, может быть, ему, в конце концов, удалось взволновать ее.
- Спрашиваете, что теперь? Теперь вы собираете ваши вещи, мисс, и
уходите. До того, как я пошлю за полицией.
Она пожала плечами и тяжко вздохнула, очевидно, признавая свое
поражение.
- Хорошо, милорд. - Ее щеки вдруг снова вспыхнули. - Но, видите ли, я
уже потратила весь аванс. Поэтому вам придется подождать, когда я найду
другое место и смогу вернуть вам деньги. С вычетом оплаты за сегодняшнюю и
вчерашнюю работу, разумеется.
- За работу? - Он искренне удивился. - Мне кажется, вы ничего
особенного не сделали.
- Ошибаетесь, милорд. Я как раз собиралась сказать вам, что я
обнаружила. Помните те неверные записи, о которых я упоминала? Так вот, я
поняла, в чем дело. В данный момент мы сидим на доказательствах...
- Доказательствах чего? - перебил граф.
- Ведь Джонсон, ваш бывший секретарь, вел все ваши счета, верно?
- Да. И что же?
- Он обворовывал вас.
Синклер едва не задохнулся от гнева.
- Обворовывал?! Докажите! Вы можете это доказать?!
Куинси кивнула:
- Да, разумеется. Вот один из примеров. - Она взяла из ближайшей стопки
верхний лист и раскрыла гроссбух. - Видите эту квитанцию на бренди? Месье
Бове доставил два ящика, но в книге записана оплата за четыре.
- Может, Бове просто доставил два лишних ящика?
- Нет никакой расписки, указывающей на это. Как долго Харпер служит у
вас? Ему можно доверять?
- Он служит у нас много лет. Я помню его с детства. Да, разумеется, ему
можно доверять. - Синклер с трудом поднялся на ноги. - Но я полагал, что и
Джонсону можно доверять. Если вы правы, то неудивительно, что он и его жена
так торопились уехать в Америку.
Куинси тоже встала.
- Они уже покинули Англию?
Синклер пристально посмотрел на девушку:
- Какой суммы не хватает? Ведь это всего лишь мелкая кража. - Он кивнул
на расписку в ее руке.
- Милорд, это далеко не единственная кража. Ваш бывший секретарь
постоянно вас обворовывал, но присваивал мелкие суммы, чтобы вы ничего не
заподозрили.
- Проклятие! - Синклер бросился к двери и рывком распахнул ее. -
Харпер, я хочу, чтобы проверили...
- Милорд, подождите, - остановила его Куинси. - Пропажа любых вещей,
которые Джонсон мог украсть, к этому времени уже была бы обнаружена.