"Цирк уродов" - читать интересную книгу автора (Шен Даррен)

Даррен Шэн

Цирк уродов. Книга 1

ГЛАВА 33

Когда я вернулся, мистер Джутинг выравнивал могилу. Я стал смотреть, как он работает. С большой и тяжелой лопатой он обращался так, словно она была из бумаги. «Какой он сильный, - подумал я, - А ведь и я когда-нибудь стану таким же».

Меня подмывало рассказать ему про Стива, но я побоялся, что он бросится его преследовать. А Стиву и без того досталось. Да и угрожал-то он просто так. Через пару недель он найдет себе новое увлечение и забудет про нас с мистером Джутингом.

По крайней мере, я на это надеялся.

Мистер Джутинг посмотрел на меня и нахмурился.

- С тобой точно все в порядке? Ты какой-то взвинченный.

- Конечно. Десять минут назад в гробу лежал. Вам бы так, - ответил я.

Он громко рассмеялся.

- Знаете, мистер Шэн, я провел в гробах больше времени, чем настоящие покойники! - Он в последний раз хлопнул лопатой по земле на моей могиле, потом разломал ее на кусочки и выкинул. - Ну что, полегчало? - спросил он.

- Да, уже гораздо лучше. - Я помахал руками, наклонился вправо-влево. - Но все равно не хотел бы я проделать такое еще раз.

- Да уж, - задумчиво проговорил мистер Джутинг. - Надеюсь, это и не понадобится. Дело опасное. Ни за что нельзя ручаться.

Я удивленно на него уставился.

- Вы же говорили, что это совершенно безвредно,

- Я обманывал. На некоторых мое зелье действует так сильно, что они умирают. Кроме того, я не был уверен, что тебе не сделают вскрытие. А еще… Может, лучше не продолжать?

- Да уж, лучше не надо,- ответил я, и тут на меня напала такая злость, что захотелось пнуть его посильнее. Я бы и пнул, но он легко увернулся и опять засмеялся. - Вы же уверяли, что это неопасно! Вы мне врали!

- Пришлось. Другого пути не было.

- А если бы я умер? - возмутился я.

Он пожал плечами:

- Остался бы я без помощника. Невелика потеря. Впрочем, не сомневаюсь, я легко нашел бы тебе замену.

- Вы… вы… эх! - Я пнул землю. Сказал бы я ему, что про него думаю, но нехорошо ругаться на кладбище. Но когда-нибудь все ему выскажу, что думаю про его штучки.

- Ну что, готов? - спросил он.

- Сейчас…

Я вскочил на могильный камень повыше и поглядел в сторону города. Видно было плохо, но больше у меня не будет возможности взглянуть на город, в котором я родился и жил. Я смотрел, и каждая улочка казалась мне изящной аллеей, каждый домишко - дворцом, а двухэтажные дома - небоскребами.

- Ты скоро привыкнешь переезжать с места на место, - сказал мистер Джутинг. Он стоял на надгробии за моей спиной - таком узком, что обычный человек ни за что бы не удержался. - Вампиры вынуждены все время с чем-то прощаться, - печально проговорил он. - Мы нигде надолго не задерживаемся. Все время странствуем. Так и живем.

- А в первый раз, наверное, труднее всего прощаться?

- Да. Но и потом нелегко.

- Когда же я к этому привыкну?

- Ну, лет через тридцать - сорок, - ответил он. - А может, больше.

«Лет тридцать - сорок»! А так сказал, как будто дня три-четыре.

- Значит, у вампиров не бывает друзей? Нет своего дома, семьи, жены?

- Нет. - Он вздохнул.

- Разве им не одиноко?

- Одиноко, - согласился он.

Я грустно кивнул. По крайней мере, он сказал правду. Как я уже говорил, по-моему, правда всегда лучше, какой бы горькой она ни была. Тогда хотя бы знаешь, чего ожидать.

- Ладно, - решил я, спрыгивая на землю. - Я готов.

Я подхватил рюкзак, стряхнул с него кладбищенскую землю.

- Хочешь, залезай мне на спину, - предложил мистер Джутинг.

- Спасибо, не надо, - вежливо отказался я. - Может, попозже. А пока я хотел бы пройтись, размять ноги.

- Отлично.

Я потер живот и послушал, как он урчит.

- Ничего не ел с воскресенья, - пожаловался я.

- Я тоже. - Он взял меня за руку и кровожадно ухмыльнулся. - Идем есть.

Глубоко вздохнув, я постарался не думать о том, что именно будет на ужин, только торопливо кивнул и сжал его ладонь. Мы повернулись и пошли с кладбища. Рука об руку вампир и ero помощник уходили…

…в ночь.

This file was createdwith BookDesigner program[email protected]06.12.2009