"Симон Кармиггелт. Несколько бесполезных соображений (Из сборника "Сто глупостей", 1946) " - читать интересную книгу автора - Пардон, - сказал я, - но ведь ты только что разговаривал.
- Спятил ты, что ли! - возразил он. - Собаки не умеют говорить. - Не обижайся, - сказал я. - Похоже, тут какое-то недоразумение. Я приподнял шляпу, свернул в переулок и по рассеянности налетел на полицейского. Извинившись, я пошел дальше, но он разочарованно воскликнул: - В нем ничего нет! - Где? - спросил я, обернувшись. - В вашем бумажнике, - сказал он. - Я его только что подобрал, но он совершенно пустой. Он действительно с обескураженным видом протянул мне бумажник. - Не обижайтесь, - сказал я скромно. - Я зарабатываю очень мало. Все сразу спускаю. Он сделал равнодушный жест, и мы вместе пошли дальше. - Вы часто воруете? - спросил я, чтобы поддержать разговор. - Только в свободное от службы время, - ответил он - Раньше я еще убивал, но теперь уже годы не те. - Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr, - Вот уже несколько недель я живу в его доме, но, по сути дела, до сих пор ровным счетом ничего о нем не знаю. Меня бы не удивило, если бы оказалось, что по ночам он выкапывает в саду трупы или что он главарь бандитской шайки. Может статься, в свое время он убил мою тетку и ее призрак является ему по ночам. В таком случае его бормотанье, которое доносится до меня, когда я лежу в постели, не так уж невинно, как кажется. Я имею в виду, старик вроде него - сплошная загадка, стоит только набраться смелости и усомниться в его пресловутой порядочности. занимаются, только не по убеждению, а на вечеринках, забавы ради. - Давайте повертим рюмку, - предложил Хенк, и уже через пять минут я знал, что это такое. На освобожденном круглом столе разложили кольцом карточки с буквами алфавита, а в центре кольца хозяйка поставила перевернутую рюмку. - Ну и что теперь? - недоверчиво спросил я. - Теперь все мы слегка коснемся пальцем ножки рюмки, - сказал Хенк. Он принял на себя руководство и стал вдруг на редкость сосредоточенным. Когда мы сделали так, как он велел, рюмка завертелась по карточкам с буквами. Сперва я заподозрил, что ее толкает Анни, но вскоре убедился, что мои подозрения безосновательны: рюмка шла самоходом, никто ее не подталкивал. - Самый настоящий дух, - с иронической напыщенностью изрек Фреек, выполнявший роль скептика-зубоскала. - Дух, ты здесь? - спросил Хенк. Рюмка повернулась к буквам "Д" и "А". - Ну и что из этого? - спросил Фреек. Остальные прыснули со смеху. Хенк шепотом сердито их утихомирил. - Кому предназначено послание? - Ф-р-е-е-к-у, - протанцевала рюмка. Засим, как своего рода божья кара, последовало весьма пикантное сообщение о некоей Лиз, которое заставило жену Фреека вспыхнуть от ярости, а у остальных вызвало многозначительные ухмылки. - Это и есть передача мысли? - наивно спросил я по глупости. На что Фреек, с трудом сохраняя невозмутимость, холодно ответил: |
|
|