"Гарольд Карлтон. Ярлыки " - читать интересную книгу автора

быть, ставила себя мать, если приобретала такие дорогие туфли.
- А сколько стоят эти платья, ма? - спросила шепотом Майя.
Корал грубовато рассмеялась.
- Больше тысячи долларов, дорогая! Но твоя мамочка покупает их по
особой цене у своих друзей-модельеров. Иногда они бесплатно отдают мне эту
одежду, чтобы я носила ее, а все смотрели на меня и восхищались. Если я
что-то ношу, то и все остальные тоже хотят носить это.
Позднее стиль матери будет вызывать у Майи смущение. Но пока она была
ребенком, он возвышал мать, увеличивал ее романтический ореол, создавал
вокруг нее ощущение волшебной сказки, уносил за пределы досягаемости. Смесь
удивления и разочарования, страстного желания и обиды за недостаточное к
нему внимание угнетала этого ребенка, смущала, делала его жизнь очень
трудной. В детстве Майя знала одно: у ее матери нет времени, чтобы поиграть
с ней. Кучи бумаг и фотографий не позволяли забраться на колени к маме, и от
нее исходило мало любви и тепла.
Тепло в детстве она получала от отца или Уэйленда Гэррити. Он был
лучшим другом матери и кем-то вроде почетного дяди. Он держал девочку у себя
на коленях, водил на прогулки, играл с ней в разные игры. Он был ласков с
ней, и она его любила. Хотя однажды она слышала, как папа сказал маме:
- Он не настоящий мужчина!
Это озадачило ее, но с самого раннего возраста она была уверена, что
они с Уэйлендом будут говорить друг другу только правду, она ему доверяла.
- Никакого надувательства, - пообещал он.
Впервые взрослый человек разговаривал с ней по-взрослому, и она стала
уважать его за это. Отец и Уэйленд всегда оказывались рядом, когда надо было
объяснить ей что-либо, объяснить поведение ее матери. Что же касается Корал,
то та относилась к ней как к одной из поклонниц журнала, которой она читала
лекцию об одежде и моде.
- Когда покупаешь одежду, не покупай много, но будь уверена, что
покупаешь самое лучшее! - советовала Корал. - Купи одно прекрасное платье,
один роскошный костюм! И ты всегда будешь в них выглядеть великолепно,
всегда с удовольствием их наденешь.
- Но я хочу много одежды, мама, - говорила Майя, а Корал хрипловато
смеялась и запирала шкаф с сокровищами.
Мода зачаровывала Майю - это был ключ к ее матери, к ее вниманию, к ее
интересу. Ей нравилось бывать в редакции журнала, где появлялись колоритные
люди в невероятных одеждах, с разрисованными лицами; они смеялись,
целовались, кричали, как помешанные, и вообще делали из жизни комическую
оперу. "Дивайн" был миром фантазии, не похожим ни на какой другой, потому
что он пробуждал мечты и грезы.
- Мы на целые годы опередили своих конкурентов! - радостно говорила
Корал, листая новый выпуск "Вог" или "Базар". - На несколько лет! - Для
ребенка эти слова были магическими. Майя впитывала их, она представляла
себе, что ее мать живет в каком-то будущем веке, не так, как обычные
смертные. Когда Корал ночью приходила домой, Майя воображала, что та
вернулась в настоящее, вышла из машины времени в Скарсдейле, в том месте на
земном шаре, где, как часто говорила Корал, ей меньше всего хотелось бы
жить. Но Гэрри Стэнтон настоял на том, чтобы его дочь жила в безопасном
месте, а не в Манхэттене, где мечтала жить Корал.
На следующее после объявления о разводе утро Корал вошла в ее комнату,